English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bana yardım edecek misiniz

Bana yardım edecek misiniz Çeviri Portekizce

64 parallel translation
- Bay Harker. Bana yardım edecek misiniz?
- Sr. Harker, o senhor pode ajudar-me?
Bana yardım edecek misiniz?
Ajuda-me?
Bana yardım edecek misiniz, Kaptan?
Compreende-me?
Bana yardım edecek misiniz?
Posso contar com vocês?
Öyleyse bana yardım edecek misiniz?
Então vai ficar com ele?
Bana yardım edecek misiniz?
Sim! Ajudam-me!
Bana yardım edecek misiniz?
Pode ajudar-me?
Bakın, bana yardım edecek misiniz?
Olhe, pode me ajudar ou não?
Bana yardım edecek misiniz, Monsieur?
Vai ajudar-me, Monsieur?
Bana yardım edecek misiniz?
Vai ajudar-me?
Bana yardım edecek misiniz?
Me ajudará?
Onunla oynamamda bana yardım edecek misiniz?
Querem ajudar-me a brincar com isto?
Şimdi, Kyle konusunda bana yardım edecek misiniz?
Agora, ajudam-me com o Kyle?
Bana yardım edecek misiniz?
Dá-me uma mão?
- Bana yardım edecek misiniz?
- Vais ajudar-me ou não?
Bana yardım edecek misiniz?
Podem me ajudar?
Bana yardım edecek misiniz, etmeyecek misiniz?
Vai ajudar-me ou quê? Sim.
- Bana yardım edecek misiniz, bayan?
- Pode me dar uma ajuda, madame?
Bana yardım edecek misiniz, etmeyecek misiniz?
- Vão ajudar-me?
Evet kızlar. Bana yardım edecek misiniz?
Bem, meninas... vão ajudar-me a gozar?
Gelip bana yardım edecek misiniz?
Vocês vêm ajudar-me ou quê?
Şimdi, bu bölgenin güvenliği konusunda bana yardım edecek misiniz?
Entao, vai ajudar-me a guardar esta zona ou nao?
Buraya gelip bana yardım edecek misiniz?
Queres ajudar-me aqui?
Ceset konusunda bana yardım edecek misiniz?
Vai ajudar-me com o cadáver?
Bana yardım edecek misiniz etmeyecek misiniz?
Vai ajudar-me, ou não?
Bana yardım edecek misiniz?
Ajudas-me?
Bana yardım edecek misiniz Roma'yı o insanlardan temizlemek için?
Vocês me ajudarão a devolver Roma para o povo?
Bana yardım edecek misiniz?
Ajudam-me?
Bunun için bana yardım edecek misiniz?
Podia ajudar-me a abrir um negócio?
Bana yardım edecek misiniz?
Vais ajudar-me?
Bana yardım edecek misiniz?
Vão ajudar-me?
Gerçekten bana yardım edecek misiniz?
- Vão mesmo ajudar-me?
Bana yardım edecek misiniz?
Você pode me ajudar?
O halde bana yardım edecek misiniz?
- Então, vai ajudar-me?
Annemi bulmamda bana yardım edecek misiniz?
Vais-me ajudar a encontrar a minha mãe?
Lütfen. Bana yardım edecek misiniz?
Por favor, podem ajudar-me?
Bana yardım edecek misiniz, söyleyin?
Está aqui para me ajudar ou não, merda? !
Şimdi... Bana yardım edecek misiniz etmeyecek misiniz?
Agora, vocês vão ajudar-me ou não?
Bundan sonra bana yardım edecek misiniz?
Vai ajudar-me depois disso?
Söyleyin bana, Bay Cole bana yardım edecek misiniz?
Por isso, diga-me, Mr. Cole. Vai ajudar-me?
- Gerçekten Austin Polisi ile konuşup bana yardım edecek misiniz?
Vocês vão mesmo falar com a polícia de Austin? - Vão mesmo ajudar-me?
- Bana yardım edecek misiniz?
- Vai ajudar-me?
Siz beyler bana yardım edecek misiniz?
- Vocês vão-me dar uma ajudinha?
- Bana yardım edecek misiniz?
- Irá me ajudar com as coisas?
Bana Hegh'bat için yardım edecek misiniz etmeyecek misiniz?
Está decidido ou não a ajudar-me com o Hegh'bat?
Bakın siz ikiniz sizce bana önemli bir şey yapmamda yardım edecek kadar süre tartışmadan durabilir misiniz?
Olha, vocês duas acham que podem parar de discutir tempo suficiente para ajudar-me a fazer algo importante?
İkiniz bana arabaya kadar yardım edecek misiniz?
Podem me ajudar a colocar tudo no carro?
Yardım edecek misiniz bana?
Rapazes, dão-me uma ajudinha?
- Bana yardım edecek misiniz?
- Ajudam-me?
Bana yakalamada yardım edecek misiniz?
Ajudam-me a apanhá-lo?
Bana yardım edecek misiniz, etmeyecek misiniz?
Podes ajudar ou não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]