English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Be

Be Çeviri Portekizce

31,368 parallel translation
- Hadi be.
- Meu Deus.
İşte bu be!
Boa!
- Siz de kimsiniz be?
- Quem são vocês?
Tamam be.
Certo.
Çok iyi adamsın be.
És um bom homem.
Hadi be!
Vamos!
Vay be, iyiymiş. Sen, benim zayıf halka olduğumu sanıyorsun.
Fixe, já entendi, portanto... tu julgas que sou o elo fraco.
Hadi be!
Sai daqui!
Sen ne diyorsun be?
Do que estás a falar?
Yapma be, Satch.
- Anda lá, Satch.
Ben o kadınla vücudumu paylaştım be.
Partilho o meu corpo com aquela mulher.
Angie, vay be!
Angie...
Of be!
Oh, amigo!
Of be!
Oi!
Vay be, MacArthur Üstün Yetenek Bağışı!
Raios, MacArthur Genius Grant.
Git işine be.
- Vá passear.
- Vay be. Bu çok acımasız!
- Ena, é brutal.
"Sayıca kat be kat üstün olmanıza rağmen, cesaretimizi gösterelim bin darbelerine karşılık bir ölümcül darbeyle baş edin"
"Embora sejamos poucos, vamos mostrar a nossa bravura e por cada mil golpes deles, façamos um golpe mortal."
Siz artık onun öz be öz annesisiniz.
Agora é a sua mãe de facto.
- Tamam be!
- Está bem. Eu vou!
- Aman, yeter be!
Calados!
Senin neyin var be adam?
O que se passa consigo, homem?
Lanet olsun be!
Caramba.
Vay anasını be!
Caramba!
Ah be, çok sahicisin.
Bolas ‎, és tão verdadeiro ‎.
Siktir be Zeke.
Merda, Zeke.
Siktir be.
Bolas.
- Vay be Zeke. Tam bir karmaşa.
- Zeke, que grande porcaria.
Vay be.
Ena.
Sen de kimsin be?
Quem raio és tu?
Tokatladı beni. - Vay be.
Ele esbofeteou-me.
Vay be. Tamam.
Está bem.
Bir günde ne kadar losyon sürüyorsun sen be!
Quantos baldes de loção usa por dia?
- Vay be, Ronnie.
- Caraças, Ronnie.
Aklınızdan ne geçiyordu be?
Em que raio estavam a pensar?
Vay be. Bu çok etkileyiciydi.
Isso é realmente impressionante.
Bu ne be?
Mas que porra?
Ne dedin be sen?
Que merda acabou de dizer?
Neler oluyor be?
O que se passa, porra?
- Bu ne be?
- Mas que porra?
Bu ne be!
Mas que porra!
Artık ölsene be adam.
Porque não morres?
O ne be?
Mas que raio?
Ne diyorsun be?
Mas que porra?
Biraz sabret be oğlum.
Fica aí, amigo.
Vay be, bakıyorum da her şeyi planlamışsın.
- Tens tudo planeado, não?
İyi be, gidiyorum!
Óptimo, eu vou!
Yürü be Ethan!
Muito bem, Ethan!
Hemen suratını asma be kadın.
Não fiquem tão tristes, mulheres.
Vay be.
Está bem.
- Vay be.
- Meu Deus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]