Bebeğim benim Çeviri Portekizce
1,213 parallel translation
Bebeğim benim.
Ai, querida.
Bebeğim benim.
A minha menina!
Bebeğim benim!
O meu bebé!
Küçük bebeğim benim.
Meu pequeno bebé.
Bu benim bebeğim... bebek.
É a minha querida... querida.
Benim şişmiş bebeğim!
O meu frágil bebé!
O benim bebeğim değil.
Esse não é o meu bebé.
İşte o benim bebeğim.
O meu bebé está ali.
Bu benim bebeğim.
E esta é a minha bebé.
Aslında ikisi de benim bebeğim. - Ve tabi ki bu da Laura.
São ambos meus bebés, o David e a minha neta.
- Benim bebeğim.
E o bebé é meu.
Benim bebeğim iyi mi?
É o meu bebé, certo?
Benim bebeğim değil.
- A ideia não é minha.
Bu benim bebeğim Sherry!
É o meu bebé Sherry!
İşte benim bebeğim.
Eis o meu docinho...
Nerde benim bebeğim Sherry?
Onde está a minha querida Sherry?
Bu benim bebeğim.
É o meu bebé.
- Evet, bebeğim. Benim.
- Sim, querida.
" Uyu benim ay yüzlü, tatlı bebeğim Uyu prensim, uyu
" Dorme, meu adorado filho da lua Dorme, meu príncipe
" Uyu benim ay yüzlü, tatlı bebeğim, uyu Uyu prensim, uyu
" Dorme, meu adorado filho da lua Dorme, meu príncipe
- Benim için ne yapabileceğini söyleyeyim bebeğim.
Bem, vou te dizer o que podes fazer por mim, boneca.
Hanimiş benim uslu bebeğim.
Lindo bebé. Pronto.
O bebek, benim bebeğim kadardı.
O bebé era do tamanho do meu.
Ama benim evde bir bebeğim var!
! Mas eu tenho um bébé em casa!
Benim bebeğim seks yaptı.
A minha rapariga tendo relações.
Biliyorsun bebeğim, sen benim için bir tanesin.
Miúda, tu sabes, És a minha única miúda
İşte benim küçük, tatlı bebeğim.
Aqui está o meu querido menino pequenino.
Bunu benim için yazar mısın, bebeğim?
São insignificantes, fracos, homens e metem-me nojo.
Özür dilerim, bebeğim. Bu benim.
Isto é meu.
- Sen benim uğurumsun, bebeğim.
- Tu dás-me sorte, querida.
- Bebeğim benim.
Estou trabalhando.
Bu gece bazı bayanlar gördüm. O benim bebeğim, bebeğim.
Hoje vou sair com umas damas que me vão querer, querido querido
Çünkü bu gece bazı bayanlarl gördüm. O benim bebeğim, bebeğim.
Hoje vou sair com umas damas que me vão querer, querido
O benim bebeğim, bebeğim.
Querido!
O benim bebeğim bebeğim.
Querido!
O benim bebeğim, bebeğim. Vuruş 1.
Strike Um!
O benim bebeğim!
Esse é meu!
Bebeğim, biliyorsun benim için hiç değişmeni istemedim. Değil mi?
Querido, sabes que nunca te pediria para mudares por minha causa, certo?
Benim bebeğim.
O meu amor.
Evet, benim, bebeğim.
- Sou eu.
O benim değerli bebeğim, tanrının armağanı.
Ele é o meu bébé, meu presente divino de Deus.
Benim bebeğim var.
Eu tenho uma Beanie Baby.
Benim bebeğim nerede?
Onde está meu bebé?
Gönlümden bir ses hep senin benim küçük bebeğim olduğunu söylüyordu.
Oh deus!
ama hemen farkedecekler benim bir.... - - hayır bebeğim.
- Verão logo que eu tenho um... - Amorzinho!
İşte benim bebeğim. Babasının küçük kızı.
A filhinha do papai.
Hayır. O benim bebeğim.
Esse é o meu amor.
Artık benim bebeğim değilsin!
Você não é mais bebê.
- Benim zavallı bebeğim.
- Meu pobrezinho.
O benim bebeğim.
Essa é a minha filhinha.
Bebeğim, benim.
Querida, sou eu.
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benimle dalga geçme 73
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benimle dalga geçme 73