English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bence sorun yok

Bence sorun yok Çeviri Portekizce

162 parallel translation
Bence sorun yok.
Por mim, não faz mal.
- Bence sorun yok Marv.
- Estás muito bem nas nossas contas, Marv.
Bence sorun yok.
" Aí não vejo problema.
Bence sorun yok çünkü sizleri koklamayacağım.
Por mim tudo bem, porque eu não tenho de vos cheirar.
Evet, bence sorun yok. Sonra görüşürüz.
Tudo bem, não há problema.
Bence sorun yok.
Acho que não faz mal.
- Bence sorun yok, Bay Gillion.
- Está tudo bem comigo, Sr. Gillon.
Bence sorun yok.
Não há nada de anormal.
- Bence sorun yok.
- Acho que está bem.
Bence sorun yok, ama bebeğimin gerçek bir babası olmalı.
Não me importo, mas quero que o bebé tenha um pai de verdade.
Bence sorun yok... "
Sim, Não existe problema com isso, só... "
- Duyguların incinmesinde bence sorun yok.
Mas não faz mal sair magoado.
Bence sorun yok.
Não tenho problemas com isso.
Bence sorun yok.
Gosto.
Bence sorun yok Jesse.
Por mim tudo bem.
- Bence sorun yok.
Sim, bem.
Bence sorun yok ama babam dellendi.
Por mim está tudo bem, mas o meu pai enloqueceu.
Biraz kurcaladım ve bence sorun yok şu an.
Mas eu estive a ver isto, e acho que já está bom.
Şey, bence sorun yok. Ama...
Por mim tudo bem, mas...
Benim yaşadığım yerde olmadıkça bence sorun yok.
Não me importa. Desde que não seja em minha casa.
Bak Ed, bence sorun yok.
Olhe, Ed, por mim está bem.
Bence sorun yok.
Por mim está bem.
- Bence sorun yok.
- Parece-me bem.
Yabancı bir ülkede tek başınasın. Yalnız hissediyor olmalısın ve dayanacak birini arıyorsun. Öyleyse bence sorun yok.
Tu estás num país estrangeiro por tua conta, deves-te de sentir sozinho e deves querer ter o apoio de alguém, portanto eu acho que está tudo bem.
Bence sorun yok.
Sim, Marshall. Acho que estiveste bem.
Ve bence sorun yok.
E tem importância.
- Bence bir sorun yok.
- Estás a portar-te bem.
- "Umurumda değil." dediniz! - Hayır, demedim. Bence bir sorun yok.
- Disse "estou-me nas tintas"!
# Bence bunda sorun yok #
Well, I think it's fine Bem, eu acho que está tudo bem
Evet, bayan, bence bir sorun yok.
Sim, madame, está perfeito.
Evet, bence bir sorun yok.
Parece que está tudo bem.
Bence kesinlikle sorun yok gibi.
Eu acho que está óptimo.
Bence sorun yok.
E não faz mal.
- Sorun şu ki bence Robert Johnson'ın dostu Willie Brown yok.
- O problema é que começo a pensar que o amigo de Robert Johnson, Willie Brown, está muito longe daqui.
- Yok. Evet, bence de sorun yok.
Julgo que sim.
Ayaklarını aşağı indir. - Bence sorun yok.
- Estou bem assim.
Kendi yemeğini hazırlayabiliyorsa bence hiç sorun yok.
Desde que não use fraldas...
- Bence sorun yok.
- Isso é ótimo!
O zaman bence bir sorun yok.
Bem então não vejo qual é o problema.
GUCUNE Mi GiTTi? BENCE SORUN YOK.
Está bem.
Hey lceman, bence hiç sorun yok.
Iceman, isso não é problema para mim.
Bence beş dakikalığına uyanmasında bir sorun yok.
Não vejo o problema de acordá-la por cinco minutos.
Eğer sorun yok dersen, bence de sorun olmayacak.
Se gostares, não me importo.
Eğer sokakta yaşamak istiyorsan, bence bir sorun yok.
Se quer viver na rua, por mim tudo bem.
Bence beraber erkek bulmaya gitmeliyiz. - Erkek yok. Sorun da bu zaten.
- Precisamos de encontrar homens.
- Bence bir sorun yok.
- Não vejo qualquer problema.
Bay Thomas Fennel her kim ise, bence genç bir adamın... bana çiçek göndermesinde... bir sorun yok.
Seja Mr Thomas Fennell quem for gosto de receber flores de um jovem, nesta minha idade.
- Bu konuda sorun yok bence.
Mas...
Bence sorun yok.
- Comigo funciona.
Bence vuruldun ve bence hiçbir sorun yok, ve ve bence öğretmenine vurulmakta serbestsin.
Acho que tens e não há problema. E acho que podes ter fraquinhos pela tua professora.
Sorun yok Jane. Bence önemli değil. Umurumda değil.
Só desejas atirar-me para debaixo de um autocarro, afastar-me da tua vida como se nada de bom tivéssemos tido, fixe, por mim tudo bem, Jen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]