Bilmek istemezsin Çeviri Portekizce
627 parallel translation
Benimle ilgili her şeyi bilmek istemezsin diye düşündüm.
Nem sempre quiseste saber coisas acerca de mim.
- Neden ağladığımı bilmek istemezsin.
- Não deve perceber porquê.
Ne yaptığını bilmek istemezsin, bayan. Kabuslar görürsünüz.
Não gostaria de saber o que ele fez, teria pesadelos.
Benim adımı bilmek istemezsin.
Não precisas do meu nome para nada.
- Ne diyeceğimi bilmek istemezsin.
- Melhor não pode ser.
Bilmek istemezsin yoldaş.
Não vais querer saber isso.
Neden? - Bilmek istemezsin.
- Nem queiras saber.
- İnan, bilmek istemezsin.
- Não queiras saber.
- Fakat bilmek istemezsin.
- Mas não deve querer ouvi-las.
Bilmek istemezsin.
Não é interessante.
Bilmek istemezsin.
- Não vai querer saber.
- Bilmek istemezsin. Akşam erken saatlerde, bir cinayete çağırıldım.
Quando aqui estive, chamaram-me à cena dum crime.
! - Bilmek istemezsin.
- Não queiras saber.
- Bilmek istemezsin.
- Nem queiras saber...
Bilmek istemezsin.
Nem queiras saber.
Bilmek istemezsin. Ne yapmış?
Nem queiras saber.
Bilmek istemezsin... Ne yapmış?
- Não te vou dizer.
- Bilmek istemezsin.
- Não queiras saber.
Bir hafta içinde ortaya çıkmazsa, kiralık katil tutup seni avlamalarını sağlayacağım, yakaladıklarında üreme organına olacakları bilmek istemezsin.
Grant, se a Joanna não aparece... dentro duma semana, contrato uma massa de mercenários para a caçarem... e lhe cortarem as partes salientes. Entendido?
Bilmek istemezsin, Duncan.
Não vais queres saber, Duncan.
Nedenini bilmek istemezsin bence.
Eu acho que nem tu própria queres saber.
- Bilmek istemezsin.
- Não queres saber.
Ne olduğunu bilmek istemezsin.
Não vais querer saber.
Bilmek istemezsin.
Não vais querer saber.
- Bilmek istemezsin.
- Nem vale a pena saberes.
- Bilmek istemezsin.
- Tu não queres saber!
Bilmek istemezsin bayım. Ben belayım.
É melhor não saber.
Bilmek istemezsin.
- É melhor não saberes.
O hikayeyi bilmek istemezsin. Neyse, bu arkadaşım...
É uma longa história, bem, nao vai querer saber...
Bilmek istemezsin.
Nem queiras saber!
- Cevabını bilmek istemezsin.
- Não quer saber a resposta.
- Ne kadar ileri gidebileceğimi bilmek istemezsin.
- Tu não queres saber até onde eu vou.
Ne düşündüğümü bilmek istemezsin.
- Nem queira saber o que penso.
- Bunu bilmek istemezsin.
Você não vai querer saber.
Ne bu kıyafetler böyle? Bilmek istemezsin bile.
- Não vais querer saber.
İnan bana, bilmek istemezsin.
Acredita, não queres saber.
Bilmek istemezsin.
- Não vais querer saber.
Kan şekeri düştüğünde nasıl olduğunu bilmek istemezsin.
Nem imaginas como fica, com quebras de açúcar no sangue.
- Onu bilmek istemezsin.
Os pormenores não interessam.
Bilmek istemezsin.
Escusas de saber.
- Bilmek istemezsin.
Não queres saber.
Bilmek istemezsin.
Não quer saber, não.
- Bilmek istemezsin.
- Você não quer saber.
- Bunu bilmek istemezsin, hayatım.
- Nem queiras saber.
- Bunu bilmek istemezsin!
- Não vais gostar de saber! - Um general e tudo.
- Bilmek istemezsin.
Não queiras saber.
Az önce ne gördüğümü bilmek bile istemezsin, tuvalet kağıdı.
Não querem saber o que acabo de ver, malandros.
Bilmek bile istemezsin.
Nem imaginas!
- Bilmek istemezsin.
Não queira saber.
Bilmek istemezsin.
- Não queiras saber.
- Bilmek bile istemezsin Barni, inan bana.
- Não vais querer saber, acredita.
istemezsin 24
bilmem 2708
bilmem ki 316
bilmelisin ki 23
bilmek istiyorum 265
bilmez miyim 74
bilmem anlatabildim mi 75
bilmeni isterim ki 45
bilmem gerek 39
bilmelisin 32
bilmem 2708
bilmem ki 316
bilmelisin ki 23
bilmek istiyorum 265
bilmez miyim 74
bilmem anlatabildim mi 75
bilmeni isterim ki 45
bilmem gerek 39
bilmelisin 32
bilmeni istiyorum 26
bilmezsin 18
bilmek ister misin 36
bilmek istiyor musun 23
bilmek mi istiyorsun 18
bilmen gerekir 21
bilmek isterdim 26
bilmeni isterim 16
bilmenizi isterim ki 40
bilmek de istemiyorum 35
bilmezsin 18
bilmek ister misin 36
bilmek istiyor musun 23
bilmek mi istiyorsun 18
bilmen gerekir 21
bilmek isterdim 26
bilmeni isterim 16
bilmenizi isterim ki 40
bilmek de istemiyorum 35