English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bilmezsin

Bilmezsin Çeviri Portekizce

680 parallel translation
Ama o oku... Sen bir filmi anlatmayı bilmezsin Hem.
Você não sabe nada sobre narrar um filme, Hem.
Gogo kağıt oynamasını sağlayacaktır, sen Gogo'yu bilmezsin.
Gogo vir sua maneira, você não sabe.
- Nasıl bir his olduğunu bilirim. - Hayır, bilmezsin.
Sei como é.
Bilmezsin.
Tu não sabes.
- Fakat... Sen bilmezsin, bu kadınlar memelilerin en açgözlüsüdür.
Você não sabe, mas estas mulheres são as mais gananciosas dos mamíferos.
Zafer nedir bilmezsin.
Nao sabes o que é uma vitoria.
Sen bilmezsin, ama eski günlerde, lüksün kucağında yaşardım.
E como você saberia? Nos velhos tempos eu vivia na luxuria.
Şey, büyük bir kentte yalnız olmanın ne demek olduğunu bilmezsin.
Não imagina como é difícil viver sozinha numa grande cidade.
Tabii ki bilmezsin.
Naturalmente não.
Sen sevgi nedir bilmezsin.
Não sabe o que é o amor.
Rick Belden'in nerede olduğunu bilmezsin her halde?
Não sabe onde está o Rick Belden?
- Tabii bilmezsin.
- Claro que você não sabe.
Sen evlendiğimiz zaman saat kaçtı onu bile bilmezsin.
Não sabe as horas que são desde o dia em que nos casámos.
Kaymak tabakasını sen bilmezsin.
E ainda não sabes tu o melhor.
Tabi bilmezsin.
- Não sei. Vês?
Başka laf bilmezsin zaten!
É a única resposta que me tem dado.
Çatışmaların nasıl olduğunu bilmezsin.
Não sabes o que é estar em combate.
Shalom dediğimde bilmezsin ama şimdi her şeyi bilir kesildin!
Se digo shalom não sabes do que falo e agora és um sabichão.
VB'yi nasıl bilmezsin?
É engraçado não saberes o que é I.C..
Owynn'in Toulebonne'a özel bilgi gönderdiğini de bilmezsin herhalde?
Nada sabe sobre os despachos especiais que o Owynn mandou para Toulebonne?
Büyük Concho'nun kim olduğunu nasıl bilmezsin?
Como pode ignorar que é o Grande Concho?
Başka bir şey bilmezsin ki.
É só o que você sabe fazer.
- Evet. - Sen bunu bilmezsin.
- Não sabes isso.
Sen Arden'i bilmezsin, ben de Amerika'yı.
Tu não conheces as Ardenes e eu não conheço a América.
Sen aile ne demek bilmezsin.
Não sabe como é ter uma família.
Spock'ın nasıl tehlikeli bir şey plânladığını bilmezsin.
Não imagina a coisa perigosa que o Spock está a planear.
Okuma bilmezsin.
- Devolve-me.
- bilmezsin ki, o olayda hep arkandaydık.
Sempre o apoiámos, Xerife.
Hep ben ben, başka bir şey bilmezsin.
Queria assumir toda a história, não é?
- Sen marş motoru nedir bilmezsin. Bir şoför benim için onardı.
A sua mãe não a encontrou quando veio
Sen Borodino Muharebesi ile bir kaplanın götü arasındaki farkı bile bilmezsin.
Não sabes a diferença entre a Batalha de Borodino - e o rabo de um tigre.
Sen Kara Kuvvetleri'nin nasıl olduğunu bilmezsin.
Você não conhece os Fuzileiros 5 de Northumberland.
Sen aşk nedir bilmezsin bile.
Não fazes a menor ideia o que é o amor.
Sen, onu bilmezsin, bayan.
Você não o conhece.
Söylese de kim olduğunu bilmezsin.
Não saberias quem é mesmo que te dissesse.
Melezsen nelere katlanman gerektiğini bilmezsin sen.
Não imagina o que temos de engolir numa relação inter-racial.
Belki sen bilmezsin ;
Talvez não saiba isto ;
Neyi neden yaptığını bilmezsin.
Nunca sabes o que estás a fazer ou porque é que estás a fazer.
Evlat, bu hikayenin ne ifade ettiğini bilmezsin sen.
Amigo, você não sabe o significado desta história.
Nasıl bilmezsin?
- Não sabes?
Sen topu nasıl kullanacağını bilmezsin ki!
Não tem a experiência para usar essa arma.
Bunu nasıl bilmezsin?
- Como podes não saber isso?
Burada nasıl yaşarız bilmezsin.
Não entendes como vivemos aqui.
Sana kahve yapayım. Nerede olduğunu nasıl bilmezsin?
Vou fazer-te café.
- Sen Almanları bilmezsin.
Você não conhece os Alemães.
Hayır, bilmezsin.
Não é natural que saiba.
Adınız nedir? - Bilmezsin.
- Como é que se chama?
- Sormadan bilmezsin ki.
- Não se pergunta, nunca se sabe.
Sen polisleri bilmezsin.
Não sabes como é a polícia.
Sen o ne demek onu bile bilmezsin!
- Diz-me porquê!
Bilmezsin.
É na província de Nièvre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]