English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bilmek mi istiyorsun

Bilmek mi istiyorsun Çeviri Portekizce

277 parallel translation
Ne düşündüğümü bilmek mi istiyorsun?
Quer saber o que estou pensando?
Bilmek mi istiyorsun?
Já vai saber.
- Gerçekten bilmek mi istiyorsun?
- Queres mesmo saber?
Ne söylediklerini bilmek mi istiyorsun?
Queres saber o que as pessoas dizem?
Bir şey bilmek mi istiyorsun? Onlara sormamızı istemeyecekler! Nasıl olursa olsun, onlara bulmamızı isteyecekler bizden.
Esses não querem que lhes perguntem, querem que se lhes dê.
Bilmek mi istiyorsun?
Queres saber?
Nerede saklandığı bilmek mi istiyorsun?
Quer saber onde está escondido?
Peki, meseleyi bilmek mi istiyorsun?
Está bem, queres saber o que se passa?
Bütün gerçekleri bilmek mi istiyorsun?
Queres saber toda a verdade?
- Gerçekten bilmek mi istiyorsun?
- Queres mesmo saber, não é?
- Ne istediğimi bilmek mi istiyorsun?
- Sabem o que quero?
Bilmek mi istiyorsun?
Queres saber o que é?
- Bilmek mi istiyorsun?
- Queres saber?
- Nasıl bir his verdiğini bilmek mi istiyorsun?
Queres ver como é que dói?
Sıkıştırılmanın nasıl bir his verdiğini bilmek mi istiyorsun, serseri?
Queres ver como é que dói quando te esfaqueiam, puto?
Bilmek mi istiyorsun?
Quer saber?
- Nedenini bilmek mi istiyorsun?
- Queres saber porquê? - Sim.
- Gerçeği bilmek mi istiyorsun?
- Queres saber a verdade?
Bilmek mi istiyorsun- - Kahretsin.
Podes ter a certeza.
Bilmek mi istiyorsun?
Muito bem, quer saber?
Aşkın ne olduğunu bilmek mi istiyorsun?
Queres saber sobre o amor, Dick?
Bilmek mi istiyorsun?
Gostavas de saber?
Kim olduğumu bilmek mi istiyorsun?
Queres saber quem sou?
Ne olduğunu bilmek mi istiyorsun?
Queres saber o que se passou?
- Bilmek mi istiyorsun?
- Quer saber?
Çamur hakkında birşey bilmek mi istiyorsun?
Quer saber sobre lama?
Gerçeği bilmek istiyorsun, değil mi?
Você quer a verdade, não é?
Gerçeği mi bilmek istiyorsun?
Queres saber a verdade?
neden gitmediğimi bilmek istiyorsun, değil mi şerif?
Quer saber por que não fui?
Ve sen de sebebini bilmek istiyorsun, değil mi?
Queres saber porquê, não é?
Biri çıkıp geliyor ve sen hangi köyden olduğunu bilmek istiyorsun,.. ... dürüstlerden mi yoksa yalancılardan mı?
aproxima-se um homem, e queres saber de qual aldeia vem a aldeia dos honestos ou a aldeia dos mentirosos.
"Cinayet işleyebilir mi" gibi şeyleri mi bilmek istiyorsun?
Se é capaz de matar alguém? E isso?
Annenin yerini mi bilmek istiyorsun?
Quer saber onde está a mamãe?
Ne bilmek istiyorsun? Geleceği mi, ölüp ölmeyeceğini mi, istediğin bu mu?
Quer saber se vai morrer?
Yarın ölüp ölmeyeceğini mi bilmek istiyorsun?
Quer saber se vai morrer amanhã.
Benimkini mi bilmek istiyorsun?
Queres saber como me chamo?
Araba için parayı nereden bulduğumu bilmek istiyorsun, değil mi?
Queres saber onde arranjei dinheiro para o carro, certo?
- İyi olup olmadığını bilmek istiyorsun değil mi?
Quer saber se ele está bem, não é?
Gerçeği mi bilmek istiyorsun?
- Quer saber a verdade?
İyi Laertes... Sevgili babanla ilgili gerçeği bilmek istiyorsun... ama intikam defterinde nediyor... Dost düşman hiçbirini gözetme mi diyor?
Bom, Laertes... se desejas conhecer a verdade sobre a morte do seu caro pai... na sua vingança não distinguirás o inimigo do amigo?
Gerçeği bilmek istiyorsun, değil mi Mike?
Mikey, queres saber a verdade, é?
Asilerin yerini mi bilmek istiyorsun?
Queres saber dos rebeldes?
Haberleri mi bilmek istiyorsun?
Queres saber as notícias?
Ve sen de benim "onlar" ımı bilmek istiyorsun, değil mi?
E você quer ouvir acerca do meu "deles", não quer?
Neden nefret ettiğimi mi bilmek istiyorsun?
Queres saber o que eu detesto?
Herşeyi bilmek istiyorsun, değil mi?
Quer saber tudo, não é?
- Kameranın evine nasıl girdiğini bilmek istiyorsun, değil mi?
Quer saber como é que uma câmara entrou em sua casa, não é?
Sen... sen... sen... sen ilişkimiz hakkında nasıl hissetiğimi mi bilmek istiyorsun?
Espera. Queres saber o que sinto sobre a nossa relação?
Bilmek mi, istiyorsun?
Queres saber?
Yani, seks yaptığımızı mı, seviştiğimizi mi düşündüğümü bilmek istiyorsun?
Queres saber se demos uma queca ou se fizemos amor?
- Bilmek istiyorsun değil mi?
Queres saber, não queres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]