English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bu da ne demek

Bu da ne demek Çeviri Portekizce

3,066 parallel translation
- Bu da ne demek?
- O que queres dizer com isso?
Bu da ne demek şimdi?
Que diabos significa isso?
Mike, kanka, bu da ne demek oluyor?
Mike, colega, Mas qual é a cena?
Bu da ne demek oluyor?
O que é que queres dizer com isso?
Bu da ne demek?
- Como assim?
Bu da ne demek?
O que significa isso?
Bu da ne demek?
O que é que isso quer dizer?
- Bu da ne demek?
- Como assim?
Bu da ne demek oluyor?
Que diabos é isso?
Eric, bu da ne demek?
Eric, o que quer isto dizer?
Bu da ne demek?
O que isso significa?
Bu da ne demek?
Isso quer dizer o quê?
Bu da ne demek?
O que quer dizer isso?
Bu da ne demek oluyor?
O que queres dizer com isso?
Bu da ne demek oluyor?
- O que queres dizer?
Bu da ne demek oluyor?
E o que é que isso quer dizer?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
E o que é que isso quer dizer?
Bu da ne demek oluyor?
O que é que tem?
Daha da arkada. Bu da ne demek?
Como assim, "mesmo nas traseiras"?
- Bu da ne demek oluyor? Hepimiz, kimin için bunları yaptığını biliyoruz, o demek oluyor.
Quer dizer que todas sabemos em que equipa é que jogas.
Bu da ne demek şimdi?
O que raio queres dizer com isso?
Bu da ne demek şimdi?
Que significa isso? Que porra significa isso?
Bu da ne demek oluyor.
O que queres dizer com isso?
- Bu da ne demek?
- O que quer isso dizer?
- Bu da ne demek oluyor?
O que queres dizer com isso?
Bu da ne demek oluyor, dostum?
Qual é o mal, meu?
- Bu da ne demek?
- Que quer isso dizer?
Bu da ne demek şimdi?
Que raios quer isso dizer?
- Bu da ne demek?
- Que queres dizer?
Bu da ne demek oluyor?
O que é que isso significa?
Kazanmanın ne anlama geldiğini biliyorum. - Bu da ne demek?
Eu sei o que desistir significa para ti.
Bu da ne demek?
O que quer isso dizer?
Bu da ne demek?
Que porra é essa?
Bu da ne demek?
Arbus, o que foi aquilo?
Bu da ne demek?
Como assim, por ela?
Kardinal Savelli, bu da ne demek oluyor?
Cardeal Savelli, o que significa isto?
Ne demek bu? Bırakalım da yanına mı kalsın?
Está a dizer que vamos deixá-lo escapar?
Bu da ne demek oluyor? Bu kadar yeter, Travis.
O que quer dizer com isso?
Bu da ne demek?
- O quê?
Editör, bu Avrupalı Prens'in şehre geleceğine dair bir tüyo almış, ve bir hayatta-bir-gün hikayesi hazırlamak istiyor, kraliyetten biri New York'da ne yapar falan, ve görünüşe bakılırsa adam medyayı sevmiyor, ki bu durumda o ben oluyorum, yani bu demek oluyor ki onu takip etmem gerek.
O editor recebeu pistas de que estará cá um príncipe europeu. Quer uma reportagem da vida de um membro da realeza em Nova Iorque e o tipo não parece gostar dos media, que neste caso sou eu. Tenho de segui-lo.
Bu da ne demek oluyor?
O que significa isso?
- Bu da ne demek oluyor?
- Que raio significa isso?
- Bu da ne demek, Boyd?
- Que queres dizer com isso?
Ama şunu da söylemek gerek, bu kesinlikle son hamle. Ne demek istediğimi anlamışsındır.
Que fique claro, isto é o fim do jogo, se é que me entende.
Bu da beni ne kadar az önemsediğini asla öğrenemeyeceğim konusunda % 85 şansın vardı demek.
Isso significa que havia uma probabilidade de 85 % de eu nunca saber quão pouco te preocupavas comigo.
İyi donanımlılar, iyi organize olmuşlar kızıl gökyüzünün üstündeler, bu da demek oluyor ki onların kaynaklarını, ne bildiklerini bulmak zorundayız.
Estão bem equipados, organizados, sabem o que é o céu vermelho, o que significa Temos de encontrar as suas fontes, averiguar o que sabem.
Bu da ne demek?
Tu seguiste em frente?
Bu da ne demek?
- O que quer isso dizer? - Quer dizer que ele está a mentir.
Bu da demek oluyor ki teşhisin ne olmadığını kanıtlamaya çalışan aptallar hastalarının ölümüne sebep oluyor.
O que significa que os cobardes que perdem tempo a excluir o que não é, geralmente, conduzem o doente à morte por aquilo que é.
Diğer oda da konuşacağım. Momo, bu ne demek?
Vou atender na outra sala.
- Bu da ne demek?
- O que quer dizer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]