English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bu mu

Bu mu Çeviri Portekizce

37,235 parallel translation
Bizim hayatımız bu mu?
- Esta é nossa vida agora?
Planın bu mu?
Este é o teu plano?
- Amcamın bahsettiği kitap bu mu?
Esse é o livro que o meu tio estava a falar?
Şimdi de bu mu?
E agora isto?
Bir sonraki adım bu mu olacak?
É o próximo passo?
Tek yeteneğim bu mu, ciddi misin?
É o meu único talento a sério?
Rüyamdan çıkardığın sonuç bu mu?
Essa é a sua conclusão do meu sonho?
Patlamayan bomba bu mu?
É a bomba que não explodiu?
Bu mu?
Isto?
Elimizden gelen gerçekten bu mu?
Estamos mesmo a fazer o melhor que podemos?
Bu mu yani göstereceğin?
Era isto que me queria mostrar?
Bu mu yani?
É só isto?
Geride bıraktıkları miras bu mu?
É esse o legado deles?
Bu mu bizim Nightingale?
Esse é o nosso Nightingale?
Şu anda önemli olan şey bu mu sence?
É isso que importa agora?
Bu mu tavsiyen?
É esse o teu conselho?
Umut ettiğin bu mu?
Mas tens esperança?
İstediğin bu mu?
É isso que tu queres?
Tek istediğiniz bu mu? Skyler'ın doktoruyla tanışmak yani?
É tudo o que queres?
Bu kanıt olur mu dersin?
O que me diz a esta prova?
Bu onu konuşturur mu diyorsun?
E achas que isso o irá fazer falar?
- Bu doğru mu sence?
- Achas que é verdade?
İşler bu şekilde yürümüyor mu?
Não é assim que isto funciona?
Şeytanî şeylere odaklanan bir grup mu bu?
Existem grupos-alvo para nomes pérfidos?
Nasıl yapacağını gösteren şey bu mu?
Foi isto que a ensinou a construí-lo?
Bu elbise bana olur mu?
Será que este vestido serve?
Yani bunlar, bu siyah olanların hepsi petrol kumu mu?
Então, aquilo a preto são as areias asfálticas?
Bu mercan kayalığı ölüyor mu?
- Este recife está a morrer?
Bu anlaşmanın büyük bir adım olduğuna şüphe yok ama bizi yeterince ileri götürüyor mu?
Não há dúvida que este acordo é um enorme passo em frente, mas irá longe o suficiente?
Bizi bu dünyaya getirmek sizin fikrinizdi, doğr mu?
Foi sua idéia nos trazer ao mundo. Correto?
- Bu doğru mu?
- Isso é verdade?
Grubun başı olduğunu söylüyor bu doğru mu?
Ele diz que é o líder do grupo, é verdade?
Bu gergedan boynuzu mu?
É chifre de rinoceronte?
Bu yelek sana güven aşılıyor mu?
Este colete transmite confiança?
Doğru mu? - Bu ne demek peki?
- O que significa isso?
Bana bu tarz bir isim olur mu?
Posso só usar um dos dois, certo?
Hiç uyumuyor mu bu kadın?
Será que ela não dorme?
Bu mu?
Bem, isto?
Benim de aynı şeyi istediğime inanmak bu kadar zor mu?
É assim tão difícil de acreditar que quero fazer o mesmo?
Bu her Şükran Günü'nde olur mu?
Isto acontece normalmente no Dia de Acção de Graças?
Bu size yetmiyor mu? Lisa'ya sorun.
Isso já não diz tudo que precisa saber?
Bu mu?
Seria assim?
Bu kadar uzun süre görevdeyken, konuşacak biri oldu mu?
Devias andar a falar com alguém depois desse tempo sob disfarce.
Oh, bu akşam burada olma sebebimiz o mu?
Estamos aqui por causa dele?
Ve kuantum girdapları sayesinde, bu şey sürekli çalışabiliyor mu?
Por causa dos vórtices quânticos o movimento é perpétuo?
Bu yeterli olur mu?
Isso é o suficiente?
Bu adamın bone takması gerekmiyor mu?
Ele não devia estar com uma touca?
Bu Amerikan Kızı bebeğinin vatansever versiyonu mu?
Esta é a edição da Boneca Americana Patriota?
Bir saniye, bu uygulama her telefona oluyor mu?
Espera, essa coisa funciona em qualquer telemóvel?
Max, bu akşam sana attığım mesajı okudun mu?
Max, recebeste a minha mensagem sobre hoje à noite?
Bu çocuk beni tanıyor mu ne?
Este tipo conhece-me bem, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]