English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bu ne kadar sürecek

Bu ne kadar sürecek Çeviri Portekizce

502 parallel translation
- Bu ne kadar sürecek?
- Quanto tempo vai isso demorar?
Bu ne kadar sürecek? Bundan sonra kimi öldüreceksin?
- Isto vai continuar quanto tempo?
Bu ne kadar sürecek?
Quanto tempo vai demorar isto?
Bu ne kadar sürecek?
Quanto tempo vai isto demorar?
Bu ne kadar sürecek?
Quanto tempo vai levar?
- Bu ne kadar sürecek?
- Quanto tempo vai isto durar?
Hayır. Bu ne kadar sürecek?
- Quanto tempo demorará?
Bu ne kadar sürecek bakmaya gidiyorum.
Vou ver quanto mais tempo isto demora.
Peki bu ne kadar sürecek?
Quanto tempo levaria isso?
Bu daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo vai demorar isto?
Pekala, yine gidelim, yine gidelim fakat bu daha ne kadar sürecek, evlat?
Está bem, acompanho-te, mas aonde vais acabar?
- Bu iş daha ne kadar sürecek?
- Bom, quanto mais durará isto?
Bu daha ne kadar böyle sürecek?
Brick, por quanto tempo tenho de ser castigada?
- Bu şov ne zamana kadar sürecek bir fikrin var mı?
- Que tempo pensa que vai durar o espectáculo?
Ama bu daha ne kadar sürecek?
Mas por quanto tempo vamos fazer isto? Quem é que sabe?
Bu arayış daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo mais terei que manter esta procura?
Yüzbaşı Potter, bu iş daha ne kadar sürecek, söyleyebilir misiniz?
Capitão, pode dizer-me quanto tempo vão demorar?
Bu daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo vais ficar assim?
Frank, bu gösteri daha ne kadar sürecek?
Frank, há quanto tempo dura este espectáculo?
Dünya ararken, biz seyrediyor, bekliyor, ve merak ediyoruz ilk nereden çıkacak, ve bu çabanın altındaki ruh daha ne kadar sürecek.
Enquanto o mundo procura, nós vemos e esperamos, imaginando... aonde levará, e até quando a emoção suportará... esta tensão.
Şimdi bu kızgınlığın ne kadar sürecek?
Quanto tempo vais ficar chateada?
- Bu iş daha ne kadar sürecek? - Susun ve beni izleyin.
- Quanto tempo ê que isto vai demorar?
Hey, Buddy, Yani, bu iş daha ne kadar sürecek?
Buddy, quanto tempo isto vai demorar?
Anne, bu ögrenme ne kadar sürecek?
Mãe, quanto tempo é que se demora a aprender?
Bu sefer ne kadar sürecek?
Por quanto tempo?
bu eğitim ne kadar sürecek?
Quanto tempo é preciso para aprender algo consigo?
Bu parti daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo vai durar esta festa?
- Tamam. - Ne kadar sürecek bu?
- Está bem.
Bu saçmalık ne kadar sürecek?
Durante quanto tempo vamos aturar esta porcaria?
Bu adamın can çekişmesi daha ne kadar sürecek?
Quantos pios é que o tipo tem para dar?
Bu şey daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo vai durar isto?
Bu serap ne kadar sürecek?
Quanto tempo acha que esta miragem vai durar?
Bu iş ne kadar sürecek?
Onde é que vai ser?
Bu durum ne kadar sürecek?
Quanto tempo durará esse período de Blackout?
Hepinizin yapacağı seçim şu : "Bu savaş ne kadar sürecek?"
Por quanto tempo ainda, isso depende de cada um de nós.
Bu daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo vai demorar?
Söylesene bu daha ne kadar sürecek?
Olha, até quando vai continuar com isso tudo?
Bu şey ne kadar sürecek?
- E quanto tempo é isso suposto levar?
Bu daha ne kadar sürecek?
Quanto vai durar?
Tanrım, daha ne kadar sürecek bu?
Tal modelo teria sido um controle perfeito para aferir da eficácia do seu soro.
Peki bu, ne kadar sürecek?
Quanto tempo vai ficar fora?
Bu film ne kadar sürecek, bir çağ mı?
Quanto tempo tem este filme, uma eternidade?
Daha ne kadar sürecek bu?
- Até quando vai isto durar?
- Ne kadar sürecek bu? - Üç saat.
- Quanto tempo vai demorar isto?
Bu bilinmezlik daha ne kadar sürecek?
Quer continuar vivendo nessa incerteza?
Bu sorgulama daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo vai deixar que isto continue?
Bu oyun daha ne kadar sürecek?
Oh, Dirce. Por quanto tempo é que este jogo tem que continuar?
Ne kadar sürecek bu?
Quanto tempo vai levar isto?
Sence bu iş daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo achas que vai durar Esta pantomina?
Bu çocukları evlerinden çıkarmanız ne kadar sürecek?
Quanto tempo vai demorar a tirar os miúdos de casa?
Ne kadar sürecek bu?
Durante quanto tempo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]