English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bunu nasıl yapabilirsin

Bunu nasıl yapabilirsin Çeviri Portekizce

129 parallel translation
Ama Spud, bunu nasıl yapabilirsin?
Chá! Como pode?
- Bunu nasıl yapabilirsin?
- Como podes fazer isto?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Como pôde fazer isto?
- Bunu nasıl yapabilirsin? - Arabanın anahtarlarına ihtiyacım var.
- Como me podes fazer isto?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Como podes fazer isto?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Como pudeste fazer isso?
Bunu nasıl yapabilirsin, Marge?
Como podes fazer isso?
- Bunu nasıl yapabilirsin?
- Como faria isso?
Bunu nasıl yapabilirsin seni öldürücem lanet olası fahişe
Se te apanho com ele, mato-te!
Fakat bunu nasıl yapabilirsin?
Mas como você vai conseguir isto?
Bunu nasıl yapabilirsin?
- Como foi capaz?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Como és capaz disso?
Bunu nasıl yapabilirsin Bakmıyordum bile.
Como pudeste fazer isso? Eu nem estava a olhar!
Bunu nasıl yapabilirsin?
Como pode fazer isso?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Como farias isto?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Como consegues fazer-nos isto?
- Ona bunu nasıl yapabilirsin?
- Como pôde tratá-la desta maneira?
Koca Tony, bunu nasıl yapabilirsin?
- Tony Gordo, como pode fazer isto?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Como podem fazer isto?
Bunu nasıl yapabilirsin ki?
Como é que vais fazer isso?
Sen karşı dairede oturuyorsun, bir çocuğa bunu nasıl yapabilirsin?
Vive mesmo ao nosso lado. Como pode fazer isto a um miúdo?
Bana bunu nasıl yapabilirsin? !
Como pudeste fazer-me isto?
Pete bunu nasıl yapabilirsin?
Pete...
- Bunu nasıl yapabilirsin?
- Como pudeste fazer isto?
Birine bunu nasıl yapabilirsin?
Como é que se faz isto a alguém?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Como pudeste fazer-nos isto?
- Bunu nasıl yapabilirsin?
Como pôde fazer algo assim?
Bunu nasıl yapabilirsin? ! Onu öldürdün, Jack.
Como é que pudeste fazer isto?
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
Como voce pode fazer isso para mim?
Aralarında nasıl bir benzerlik kurduğunu anlayamıyorum, Mrs. Talbot ama belki mahkemede bunu yapabilirsin.
Não consigo ver como você pode comparar um com o outro, Mrs. Talbot... mas talvez o possa fazer em tribunal.
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
Como me podes fazer isto?
Bunu nasıl yapabilirsin bilmiyorum, bu kokuşmuş dünyaya... bir canlı daha getirmek.
Este mundo podre.
Bunu ona nasıl yapabilirsin?
Como pudeste fazer-lhe aquilo?
Bunu burada nasıl yapabilirsin ki?
Mas como é que se pode fazer isso aqui?
Bunu nasıl tekrar yapabilirsin..
Como pôde fazê-lo de novo?
Bunu bize nasıl yapabilirsin?
- Não é justo! Como podes fazer-nos uma coisa dessas?
Bunu nasıl yapabilirsin?
- Como conseguiu?
Bunu ona nasıl yapabilirsin?
Como pôde fazer isso com ela?
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
Como fostes capaz de me fazer isto?
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
Como me pudeste fazer isto?
Herkul, sevgilim, bunu bana nasıl yapabilirsin?
Hercules, como foste capaz de me fazer isto?
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
Como é que pudeste fazer-me isto?
Kendi çocuğun varken bunu başkalarına nasıl yapabilirsin?
Como pode fazer isto se também tem filhos?
- Bunu babana nasıl yapabilirsin?
- Como pudeste fazer isso ao teu pai?
- Bunu babana ve bize nasıl yapabilirsin?
Como nos pudeste fazer isso a nós e ao teu pai?
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
Tu... pensava que eras de St.
Bunu bana sormadan nasıl yapabilirsin?
Como pudeste fazer isto sem me consultares?
- Bunu nasıl yapabilirsin?
Como podes fazer isto?
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
- Como me pudeste fazer isto?
Bunu Lucas'la nasıl yapabilirsin ki?
Como é que consegues isso com o Lucas?
Gerçekten, Anne. Nasıl yapabilirsin bunu?
Sinceramente, Anne, como podes gostar dele?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]