English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bunu nasıl yapacağız

Bunu nasıl yapacağız Çeviri Portekizce

548 parallel translation
Bunu nasıl yapacağız?
Como raio vamos fazer isso?
- Peki, bunu nasıl yapacağız?
Como faremos isso?
Bunu nasıl yapacağız?
Como consegui-lo?
- Bunu nasıl yapacağız?
- Como fazemos isso?
Bunu nasıl yapacağız?
Como faremos isso?
Susan oradayken bunu nasıl yapacağız?
Como podemos fazer isso, com a Susan lá em cima?
Bunu nasıl yapacağız ve ayrıca sen de bu kompartmandan çıkamazsın?
Como vamos fazer isso se você não pode deixar essa cabine?
Bunu nasıl yapacağız. Kronometremiz yok ki.
E como faremos isso?
Bunu nasıl yapacağız, Ward?
Como esperas fazer isso, Ward?
Bunu nasıl yapacağız?
Como vamos fazer isso?
- Bunu nasıl yapacağız Hannibal?
- Como fazemos isso, Hannibal? - Olhem...
Bunu nasıl yapacağız?
Como fazemos isso?
- Katil olmadıklarını kanıtlayacağız? - Peki bunu nasıl yapacağız. - Katilin kim olduğunu bularak?
Não me importo de dizer que tinha a certeza de que arranjaria uma solução.
- Bunu nasıl yapacağız?
- Como é que vamos fazer isso?
Bunu nasıl yapacağız?
Como sairemos antes que rebente tudo?
- Ama bunu nasıl yapacağız?
Mas como podíamos fazer isso?
Bunu nasıl yapacağız?
- Como fazemos isso?
Enerjiyi emen bubi tuzağıyla bunu nasıl yapacağız?
Mas uma armadilha come energia.
Bunu nasıl yapacağız? - Onu, dışarı çıkmaya zorlayacağız.
Atordoámo-los com o fumo.
- Bunu nasıl yapacağız?
- E como o encontramos?
- Bunu nasıl yapacağız?
- E como é que o fazemos?
- Tamam o zaman, bunu nasıl yapacağız?
Como faremos isso?
- Bunu nasıl yapacağız?
- Merda! Como é que fazemos?
Uyumamız mı lazım? Bunu nasıl yapacağız?
Temos mesmo que dormir?
- Peki bunu nasıl yapacağız?
- Como vamos fazer isso?
- Bunu nasıl yapacağız?
- É esse o teu plano?
Bunu nasıl yapacağız?
Como podemos fazer isso?
Bunu nasıl yapacağız?
Como vamos fazer isto?
- Bumpy, Dutch bütün adamlarını oraya toplamışken bunu nasıl yapacağız?
- Bumpy, Dutch está com os seus homens na parte alta.
Peki bunu nasıl yapacağız?
Como vamos fazer isso?
Bunu nasıl yapacağız?
Como é que vamos...?
Bunu nasıl yapacağız?
Como os afastamos?
Bunu yapacağız. Ama tayfamı nasıl ve neden disiplin ettiğim sizi hiç ilgilendirmez.
Dar-lhe-ei essa colaboração, mas como e por que disciplino a minha tripulação não é da sua conta.
Bunu nasıl yapacağınızı biliyorsunuz.
Sabem fazer isso.
- Siz 12 kişiyle bunu nasıl yapacağımızı söylediğinizde seve seve yapacağız Bay Giles.
Não podemos detê-los, somos só 12, Sr. Giler... assim diga-nos como o fazer.
Bunu nasıl yapacağınızı bana gösterir misiniz?
Como você faz isso?
- Şimdi bunu nasıl yapacağınızı biliyorsunuz.
- Agora sei como devo fazer.
- Bunu sahnede nasıl yapacağız?
- Como fazemos isso em palco?
Bunu nasıl mı yapacağız?
E como o fazemos?
Döndüğünde, bunu tam olarak nasıl yapacağımızı öğrenmek istiyorum.
Quando voltar, quero saber como.
Dönünce bunu tam olarak nasıl yapacağımızı anlatacağım.
Quando voltar, digo-lhe como.
Üstelik, bunu nasıl yapacağımızı da bilmiyorum.
E além disso, não faço a mínima ideia como vamos consegui-lo.
Bunu her nasıl istiyorsan öyle yapacağız.
Nós iremos fazer isso como quiser.
Nasıl yapacağız bunu?
Então, como fazemos?
Bunu burada nasıl yapacağız?
E como vamos fazer isso aqui?
Ve bunu nasıl yapacağız biliyor musunuz?
E sabem como é que vamos fazer isso?
- Nasıl yapacağız bunu?
- Como raios vamos fazer isso?
- Nasıl yapacağız bunu?
E como é que vais fazer isso?
Bunu nasıl yapacağız?
Óptimo.
Mühendislikteki herkesi öldürmeden bunu nasıl yapacağımızı bulalım.
Como está a ir com o motor de Warp, B'Elanna?
Bunu nasıl yapacağız?
- Como?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]