Bunu nereden biliyorsunuz Çeviri Portekizce
187 parallel translation
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Como é que sabe?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
E como sabem?
- Gerçekten mi? - Peki bunu nereden biliyorsunuz Albay Ferrus?
- E como é que sabe disso, Coronel Ferrus?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Como sabeis disso, meu senhor?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Como sabe isso?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Como é que sabe isso?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- a julgar pelo seu aspecto. - Como sabe?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Como sabeis isso?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Como soube isso?
Ama bunu nereden biliyorsunuz?
Como é que sabe?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Como sabe disso?
- Bunu nereden biliyorsunuz? İsminiz ;
Como é que soube disso?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Como sabe disso?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Como pode saber isso?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Bem, como vocês poderiam saber disso?
Bunu nereden biliyorsunuz?
- Como é que sabe?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Como é que você sabe disso?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
Como sabe isso?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Como sabias isso?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Como sabe isso?
Bunu nereden biliyorsunuz?
- Como é que sabia?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Como sabem que ela me levou?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- E sabe isso porque...
Bunu nereden biliyorsunuz?
Como sabia isso?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Porque diz isso?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Como sabe?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Como sabe?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Como sabe disso
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Trip!
Siz bunu nereden biliyorsunuz?
Como é que sabe disso?
Siz bunu nereden biliyorsunuz?
- Como é que sabes?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Como você sabe destas coisas?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
Como é que sabes?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Como é que sabia isso?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Como o sabe?
Bunu nereden biliyorsunuz?
- Como sabe isso?
Bunu gerçekten yapacaklarını nereden biliyorsunuz?
Como é que sabem que eles vão mesmo fazê-lo?
- Evet. Nereden biliyorsunuz bunu?
- Como é que sabe?
- Bunu nereden biliyorsunuz? - Önceki cinayetlerle ilgili bir dosyadan.
- Como é que sabe isto tudo?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Como sabe isto?
Siz nereden biliyorsunuz ki bunu?
Como é que soube?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Como sabem?
Bunu ağabeyinizin gönderdiğini nereden biliyorsunuz?
Como sabe que foi o seu irmão que enviou isto?
Hepsi bu. Bunu da nereden biliyorsunuz ki?
Como soube disto?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
Como sabe disso?
Bunu nereden biliyorsunuz?
- Como se sabe isso?
- Bunu yapamadığını nereden biliyorsunuz?
- E como sabe que ele não é capaz?
Bunu siz nereden biliyorsunuz?
- Como sabe disso?
Nereden biliyorsunuz bunu?
- Como sabe isso?
- Nereden biliyorsunuz bunu?
- Como sabe?
- Nereden biliyorsunuz bunu?
- Como é que soube disso?
bunu nereden biliyorsun 159
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden duydun 35
bunu nereden buldunuz 28
bunu nereden öğrendin 51
nereden biliyorsunuz 129
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden duydun 35
bunu nereden buldunuz 28
bunu nereden öğrendin 51
nereden biliyorsunuz 129
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu da al 53
bunu neden yapıyorsun 234
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu da al 53
bunu neden yapıyorsun 234