English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Nereden biliyorsunuz

Nereden biliyorsunuz Çeviri Portekizce

1,086 parallel translation
- İsa'yı reddettiğini nereden biliyorsunuz?
- Como é que sabe?
- Nereden biliyorsunuz?
- Como sabe?
- Bir diğeri olduğunu nereden biliyorsunuz?
- Como é que sabe que ha outro?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Como sabe o meu nome?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- a julgar pelo seu aspecto. - Como sabe?
Bu ismi nereden biliyorsunuz?
Como é que você sabe este nome?
Öyleyse adil bir dövüşte ölmediğini nereden biliyorsunuz?
Então como é que pode saber se ele não foi morto numa luta justa?
- Nereden biliyorsunuz?
- Como pode saber? !
Suçsuz olduğunu nereden biliyorsunuz?
Como sabe que não é culpado?
Buraya geleceğini nereden biliyorsunuz?
Quem diz que vêm para aqui?
Nereden biliyorsunuz?
- Como sabe?
Adımı nereden biliyorsunuz?
- Sim mas, como sabe o meu nome?
Gizliyse siz nereden biliyorsunuz?
Se é um segredo täo grande, como sabe isso?
- Nereden biliyorsunuz?
- Como sabe? Não estava lá.
- Nereden biliyorsunuz?
- Como sabe disso?
Kimliğimi nereden biliyorsunuz?
Como é que sabe quem sou?
Whistler'ın yerini nereden biliyorsunuz?
Como sabem a localização do Whistler?
Bu dolap olduğunu nereden biliyorsunuz?
Como sabe que era este cacifo?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Como sabeis isso?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Como soube isso?
- Nereden biliyorsunuz?
- Como sabe? - Fomos criados juntos.
Nereden biliyorsunuz?
Mas como é que sabe?
Babamı nereden biliyorsunuz?
Como é que sabe do meu pai?
Nereden biliyorsunuz?
Como sabeis?
- Nereden biliyorsunuz?
Como soube disso?
Özür dilerim, telefon konuşması yaptığını nereden biliyorsunuz?
Desculpe, como podia você saber que ela fez uma chamada telefónica?
Ama bunu nereden biliyorsunuz?
Como é que sabe?
Hasta olup olmadığını nereden biliyorsunuz?
Como sabe se ele está ou não doente?
O zaman paranın size geldiğini nereden biliyorsunuz?
Então porque é que o espera?
Bunu gerçekten yapacaklarını nereden biliyorsunuz?
Como é que sabem que eles vão mesmo fazê-lo?
- Olanları nereden biliyorsunuz?
- Como sabe do que aconteceu hoje?
- Evet. Nereden biliyorsunuz bunu?
- Como é que sabe?
Nereden biliyorsunuz?
Sabe? Como?
Bilmeniz gereken her şeyi nereden biliyorsunuz.... gazete okumuyorsanız?
Como vai saber tudo o que precisa saber, se não lê jornais?
- Nereden biliyorsunuz?
- Porque diz isso?
Nişanı nereden biliyorsunuz?
Como sabe do noivado?
Benim çaldığımı nereden biliyorsunuz?
Como souberam que fui eu?
Nereden biliyorsunuz?
Como sabe isso?
Nereden biliyorsunuz?
Como sabe?
- Nereden biliyorsunuz?
- Como é que sabe?
- Adımı nereden biliyorsunuz?
- Como sabes o meu nome?
Tamam, hepsinin dişi olduğunu nereden biliyorsunuz?
Mas, como sabe que são todos fêmeas?
Yaşamadığını nereden biliyorsunuz?
Como sabe que o ovário não está vivo?
- Adımı nereden biliyorsunuz?
- Como sabe o meu nome?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Como o sabe?
- Adımı nereden biliyorsunuz?
Como sabe o meu nome?
Bunları nereden biliyorsunuz?
Como é que sabem isso tudo?
Bunları nereden biliyorsunuz?
Como raio sabe isso?
Adımı nereden biliyorsunuz?
- Como sabe o meu nome?
Balıkları nereden biliyorsunuz?
Como se tornou uma conhecedora de peixes?
Bunu nereden biliyorsunuz?
- Como sabe isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]