English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bunu nereden buldun

Bunu nereden buldun Çeviri Portekizce

1,006 parallel translation
- Bunu nereden buldun?
- Onde arranjaste isto?
Bunu nereden buldun Charley?
Como conseguiu isto, Charley?
Bunu nereden buldun Charley?
Onde arranjou isto, Charley?
- Bunu nereden buldun Charley?
- Onde arranjou isto, Charley?
Bunu nereden buldun?
Onde arranjaste isto?
Bunu nereden buldun? Anahtar mı?
Esta chave, Onde encontraste?
Bunu nereden buldun?
Onde tirou essa coisa?
Bunu nereden buldun Teresa?
Onde encontraste esto, Teresa
Bunu nereden buldun?
Onde encontrou esta roupa?
Bunu nereden buldun?
Onde obteve isso?
Bunu nereden buldun, seni piç?
Onde arranjaste isso, seu malvado?
- Bunu nereden buldun?
- De onde tirou isto?
Bunu nereden buldun?
De onde é isto?
Bunu nereden buldun?
Onde você conseguiu isso?
- Bunu nereden buldun?
- Onde voce arrumou isso?
Bunu nereden buldun?
Aonde conseguiu isto?
Bunu nereden buldun?
Onde conseguiste isto?
- Bunu nereden buldun?
- Onde foste buscar esta coisa?
Bunu nereden buldun?
Onde arranjou isso?
Bunu nereden buldun?
Onde encontraste isso?
- Bunu nereden buldun?
- Onde arranjaste isso?
Bunu nereden buldun?
Onde arranjaste isso?
Bunu nereden buldun?
Estão dentro da casa. Onde arranjaste isso?
Kutsal Meryem aşkına, bunu nereden buldun?
Santo Deus, onde arranjaste isso? !
Bunu nereden buldun?
Onde arranjou isto?
- Nereden buldun bunu?
- De onde tiraste isso?
Nereden buldun bunu?
Parece uma baleia! Onde é que a arranjou?
Bunu nereden buldun?
Onde é que conseguiste isso?
Nereden buldun bunu?
Onde conseguiste isso?
Bunu nereden buldun?
De onde saiu?
Nereden buldun bunu?
Onde a desencantou?
Nereden buldun bunu?
Onde é que encontrou isto?
Haydi ama, bize söylemen lazım, nereden buldun bunu?
Então, tens de contar-nos, onde o arranjaste?
Nereden buldun bunu?
Como o conseguiu?
Bunu nereden buldun?
Onde é que arranjaste isto?
- Nereden buldun bunu?
- Onde arranjaste isto? - Pedi emprestado.
Nereden buldun bunu?
Onde é que o arranjou?
Nereden buldun bunu?
Onde conseguiu?
- Nereden buldun bunu?
- Como os conseguiste?
Nereden buldun bunu?
Onde arranjaste isto?
- Nereden buldun bunu? - Postacıdan.
Onde arranjou isso?
Nereden buldun bunu?
Onde encontrastes este?
- Nereden buldun bunu?
- Onde haveis arranjado isto?
- Nereden buldun bunu?
- Onde estava isso?
- Nereden buldun bunu?
- Onde raios conseguiu isso?
Nereden buldun bunu?
Onde conseguiu isto?
Bunu nereden buldun?
É o meu avião.
Çok şirin, nereden buldun bunu?
Que giro. Onde é que o arranjaste?
Bunu da nereden buldun?
Onde encontraste isto?
Wow! Nereden buldun bunu?
Onde conseguiste isto?
Nereden buldun bunu?
Onde arranjaste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]