Burası çok güzel Çeviri Portekizce
539 parallel translation
Burası çok güzel bir yer.
Esta zona é linda.
- Burası çok güzel bir yer, değil mi?
- Não é maravilhoso isto aqui em cima?
Burası çok güzel ve tamamen size ait bir dünya, başka şeye ihtiyacınız yok.
E pensar que ele nunca tinha visto uma fotografia antes. Nem faz falta nesta preciosidade de mundo privado que têm aqui.
Burası çok güzel.
É um lugar belíssimo.
- Evet, burası çok güzel.
- Pois é, está-se bem aqui.
Burası çok güzel!
Está agradável aqui fora.
Burası çok güzel.
Este sítio é agradável.
Burası çok güzel ve huzurlu.
Bonito, não é? É tão calmo, aqui.
Burası çok güzel.
- Não, é um sítio muito bonito.
Burası çok güzel.
- É lindo isto aqui!
Burası çok güzel gerçekten ;
Aqui está-se muito bem.
Burası çok güzel.
Isto aqui é muito bonito.
Burası çok güzel!
É tão bonita e fresca!
Burası çok güzel.
Isto está muito bonito.
Burası çok güzel bir yer.
Estás muito bem aqui.
Yağmur yağarken de burası çok güzel.
Isto é lindo. Também quando chove.
Burası çok güzel bir ev, Guido.
A tua casa é maravilhosa, Guido.
Burası çok güzel...
Que sítio tão bonito, tio...
Burası çok güzel.
Bela casa, Principe.
İşte, dur, burası çok güzel.
Pára. Serve perfeitamente.
Burası çok güzel bir okuma odası oldu.
Faz um pequeno quarto de leitura muito bom.
Burası çok güzel bir yer.
Este é um bom lugar. Achas que sim?
- Burası çok güzel bir yer.
- É um lugar muito bonito que você tem aqui.
Burası çok güzel.
Tem uma bela propriedade.
Burası çok güzel.
Bela casa tem aqui.
Burası çok güzel.
Que bem se está aqui!
Burası çok güzel, yemyeşil, temiz hava.
O campo é tão bonito, tão verde, com ar fresco.
Burası çok güzel.
Foi muito agradável estar aqui.
Burası çok güzel.
É tão belo, este lugar.
Burası çok güzel.
Isto é muito bonito.
- Ama burası çok güzel.
- Isto é tão bonito.
Burası çok güzel gözüküyor.
A casa está bonita.
Burası çok güzel değil mi?
Não é bonito aqui?
Burası çok güzel. Doğan Yıldız olsaydım, burada kalmayı...
Se eu fosse o Estrela Nascente, adoraria...
Burası çok güzel.
É um terreno enorme.
Burası çok güzel bir yer, değil mi?
É um lugar muito especial, não é?
Julie, burası çok güzel.
Julie, este lugar é lindissimo
Burası çok güzel, öyle değil mi?
Isto aqui é muito bonito, não é?
Charles burada olman çok güzel. Burası ülkemize benziyor.
Charles, que bom ver-te aqui para matar saudades da nossa terra.
Çok yer gezdim ama burası şimdiye kadar gördüğüm en güzel yer.
É o lugar mais bonito que já estive... e é isso que estou dizendo.
Burası güzel. Ve ben sana sarılmayı çok istiyorum.
Eu me sinto muito bem aqui... e tenho uma grande vontade de abraçá-la.
Burası çok güzel ve huzur dolu.
Aqui é muito bonito e calmo.
Burası gerçekten de çok güzel.
Este sítio é lindo.
Bugün çok sıcak... ama burası güzel ve serin.
Faz tanto calor hoje... Mas aqui está bem fresco.
Latin yüzler Hiç görmedim böyle güzeller Burası çok hoş doğrusu Ne güzel manzara bu
Características latinas Nunca vi tão adoráveis meninas lsto aqui é tão agradável Oh, que vista mais agradável
Burası güzel, büyük bir ülke. çok büyük, garip ve acımasız.
Este é um grande país... grande demais, solitário e duro.
Burası çok güzel.
É bonito aqui em cima.
Burası çok güzel.
Isso é lindo.
Evet, burası gerçekten çok güzel.
É muito bacana aqui.
Burası, çok güzel bir vadi.
Era... um belo vale.
Burası çok güzel.
Estamos bem aqui.
burası çok güzelmiş 16
burası çok sıcak 100
burası çok karanlık 29
burası çok hoş 17
burası çok soğuk 56
burası çok kalabalık 22
burası çok gürültülü 18
çok güzelsin 532
çok güzelsiniz 65
çok güzel görünüyorsun 197
burası çok sıcak 100
burası çok karanlık 29
burası çok hoş 17
burası çok soğuk 56
burası çok kalabalık 22
burası çok gürültülü 18
çok güzelsin 532
çok güzelsiniz 65
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzel bir kadın 44
çok güzel olur 30
çok güzel bir şey 32
çok güzel oldu 36
çok güzel 5114
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzel bir kadın 44
çok güzel olur 30
çok güzel bir şey 32
çok güzel oldu 36