Burası çok sıcak Çeviri Portekizce
357 parallel translation
Burası çok sıcak.
Está calor aqui dentro.
Burası çok sıcak.
Aqui está muito calor.
- Evet, burası çok sıcak.
- Sim, é muito quente.
Burası çok sıcak, çatının altı.
Está muito quente aqui, sob o telhado.
Burası çok sıcak.
Está muito calor, aqui.
Burası çok sıcak. Evet çok sıcak.
- Disse que estava aqui muito calor.
Burası çok sıcak.
Está muito calor.
Burası çok sıcak.
Está bastante calor aqui!
- Burası çok sıcak.
- Está calor aqui dentro.
Burası çok sıcak.
Está calor, meu.
Burası çok sıcak Bruce.
Chiça. Está calor aqui, Bruce.
Burası çok sıcak.
Està muito abafado, aqui.
Dışarısı rüzgarlı ama burası çok sıcak.
Lá fora está vento mas aqui, está tão quente.
Burası çok sıcak!
Por que você voltou?
Ama burası çok sıcak olmuş.
Mas está mesmo muito calor.
- Burası çok sıcak. - Esther uyandı.
Faz muito calor aqui.
Burası çok sıcak.
Está calor, aqui.
Evlat, burası çok sıcak.
Oh, pá... está quente aqui.
- Burası çok sıcak, Bo.
- Bo, está muito calor aqui.
Burası çok sıcak.
Está quente aqui.
Burası çok sıcak Budd.
Está muito quente aqui agora, Budd.
- Burası çok sıcak oldu değil mi?
Está mesmo calor... Sim.
Burası çok sıcak.
Como é quente aqui dentro.
Burası çok sıcak oldu.
Está muito quente aqui.
Oh, burası çok sıcak!
Oh, está tanto calor aqui!
Anne burası çok sıcak.
Mamã, está tanto calor.
- Burası çok sıcak.
- Faz aqui muito calor.
Burası çok sıcak oldu, değil mi?
Faz aqui muito calor, não faz?
Burası çok sıcak.
Aqui está muito quente.
Burası çok sıcak.
Está muito quente cá fora.
Şu sıralar burası çok sıcak.
Tem feito muito calor.
- Tanrım, burası çok sıcak.
- Está calor aqui.
Burası çok sıcak oldu.
Está muito calor para isto.
- Burası çok sıcak.
Está quente aqui.
Burası çok sıcak oldu.
Está calor aqui fora.
Burası çok mu sıcak?
Está quente demais aqui?
- Burası gerçekten çok sıcak.
- É realmente quente aqui dentro.
Burası her nasılsa gerçekten çok sıcak.
É mesmo quente aqui, não é?
Albay Donlin. Burası sıcak, çok sıcak.
Coronel Donlin, está calor aqui, muito calor...
Bugün çok sıcak... ama burası güzel ve serin.
Faz tanto calor hoje... Mas aqui está bem fresco.
Burası çok sıcak.
Deve ser o calor.
Burası krallar için çok sıcak olmaya başladı.
Tornou-se quente de mais para os reis.
Dedim ki, " Gel bebek, burası sıcak, dışarısı çok çok serin
Disse, " Anda, boneca, está calor aqui E está tão fresco lá fora
Burası burası çok sıcak!
Está aqui muito calor.
Hem burası benim için çok sıcak.
É muito quente para mim aqui.
Burası çok sıcak.
Está calor aqui.
Çünkü burasını çok sıcak yapmışsınız.
Porque você deixou muito quente aqui!
Burası çok sıcak.
- Está calor.
- Burası çok sıcak.
- Está calor aqui.
Matty, klimayı açar mısın? Çok sıcak oldu burası.
Matt, liga o ar condicionado, está calor.
Burası çok şeker ve sıcak.
Que andar tão acolhedor.
burası çok güzel 113
burası çok karanlık 29
burası çok hoş 17
burası çok soğuk 56
burası çok kalabalık 22
burası çok gürültülü 18
burası çok güzelmiş 16
çok sıcak 332
sıcak 416
sıcaklık 48
burası çok karanlık 29
burası çok hoş 17
burası çok soğuk 56
burası çok kalabalık 22
burası çok gürültülü 18
burası çok güzelmiş 16
çok sıcak 332
sıcak 416
sıcaklık 48
sıcak çikolata 23
sıcak su 41
sıcak mı 47
sıcak değil mi 17
sıcak dudak 25
burası neresi 137
burası 1024
burası güzel 53
burası benim odam 36
burası benim evim 203
sıcak su 41
sıcak mı 47
sıcak değil mi 17
sıcak dudak 25
burası neresi 137
burası 1024
burası güzel 53
burası benim odam 36
burası benim evim 203