English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Burası çok gürültülü

Burası çok gürültülü Çeviri Portekizce

53 parallel translation
Burası çok gürültülü.
É justo, há demasiado barulho.
Burası çok gürültülü. Sen ne demiştin?
Está muito barulho aqui dentro.
burası çok gürültülü
Isto aqui é muito barulhento.
Burası çok gürültülü, çok fazla insan var.
Aqui tem muita gente, muito barulho.
Seni duyamıyorum burası çok gürültülü.
Não ouço nada. Está uma loucura aqui.
Burası çok gürültülü.
Aquilo é de mais para mim.
Burası çok gürültülü.
. Que barulheira.
Burası çok gürültülü.
Este sitio é muito barulhento.
- Burası çok gürültülü.
- Que sítio barulhento.
İçeri girelim, burası çok gürültülü.
Vamos entrar. Está muito barulho aqui.
Burası çok gürültülü.
Está muito barulho aqui.
Yani bazen burası çok gürültülü oluyor.
Às vezes, isto fica muito barulhento.
Burası çok gürültülü!
Que barulho!
Şimdi de burası çok gürültülü gelmeye başladı.
Está a ficar muito alto aqui agora.
- Burası çok gürültülü.
- Ouço um som tão alto.
Burası çok gürültülü.
- Está muito barulho aqui.
Burası çok gürültülü!
Está muito barulho aqui.
Whoa, burası çok gürültülü.
Ena, este sítio é barulhento.
Karavanlarda yaşayan bu beyazlar pis kokuyor ve burası çok gürültülü...
Campistas vadios mal cheirosos e barulhentos.
Crews, burası çok gürültülü.
Está muito barulho aqui, Crews!
Biliyor musun, burası çok gürültülü.
Ouve, aqui está muito barulho.
- Burası çok gürültülü.
- Está muito aqui barulho.
Burası çok gürültülü. Evet.
É barulhento aqui.
Burası çok gürültülü, daha sessiz bir yere gidelim mi?
Vamos a um lugar onde podemos ouvir os nossos pensamentos?
Burası çok gürültülü.
Está muito barulho.
Üzgünüm burası çok gürültülü, ama bu iyi bir şey.
Lamento deste lugar ser tão barulhento, mas isso é um bom sinal.
Burası çok gürültülü de.
Já vou, querida! Está muito barulho.
Burası çok gürültülü!
Decididamente está muito barulho aqui!
Biliyor musun? Burası çok gürültülü.
A música está um pouco alta.
Özür dilerim burası çok gürültülü.
Desculpa, há muito barulho.
Burası çok gürültülü.
Está muito ruído aqui.
Sürekli "burası çok gürültülü tuvalet çok pismiş kulağıma tavuk kanadı soktular." falan diyorsun.
É sempre "é muito barulho", ou "a casa-de-banho está muito suja", ou "puseram uma asa de frango no meu ouvido"... Quer dizer...
Burası çok gürültülü.
É tão... barulhenta.
Burası çok gürültülü bir otel.
É um hotel muito barulhento.
Kusura bakma. Burası çok gürültülü.
Desculpe, mas há muito barulho.
Burası çok gürültülü be.
Este lugar está a dar.
Ne bağırıyorsun? Burası çok gürültülü.
Está muito barulhento aqui.
- Burası bizim için çok gürültülü.
- É confusão a mais para nós.
- Burası çok gürültülü, değil mi?
- Está muito barulho aqui, não?
Burası da çok gürültülü oldu.
E o ambiente está a ficar muito pesado.
Burası çok... gürültülü... ve... gürültülü.
É tão... barulhento... e barulhento.
Burası çok daha hareketli ve gürültülü olmak üzere.
Boa. É tempo de mais barulho e de mais trabalho.
Çok gürültülü burası.
A música nas alturas faz-me dores de cabeça.
Burası çok gürültülü olacak ve...
Então, vais ao seminário sobre instrumentos de cordas?
Burası çok gürültülü.
Está tanto barulho aqui.
Üzgünüm, burası çok gürültülü.
Desculpe, há aqui muito barulho.
Burası çok karmaşık bir dünya. Çok gürültülü bir dünya.
É um mundo muito complicado e muito turbulento.
Burası biraz gürültülü. Dört çocuğum var, hepsi erkek. Yani gürültü çok oluyor.
Tenho quatro filhos rapazes, pelo que a casa é barulhenta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]