English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Böyle işte

Böyle işte Çeviri Portekizce

11,877 parallel translation
Tamam, tam da böyle işte.
Assim mesmo.
Aç ağzını evlât. İşte böyle.
Abre lá, companheiro.
Böyle başa çıkılıyor işte.
É mesmo assim.
İşte böyle...
Tudo certo.
İşte böyle.
Assim está bom!
İşte böyle, gelin bakalım.
Isso mesmo, aí estão...
Hadi bakalım. İşte böyle.
Vamos lá...
İşte böyle.
É isso!
İşte böyle.
Já está.
İşte böyle, efendim.
Por aqui.
Pekâlâ! Hadi bakalım. İşte böyle!
Isso mesmo!
- İşte çark böyle dönüp duruyor.
- O círculo continua a girar.
İşte böyle.
É isso mesmo!
İşte böyle.
Isso mesmo!
İşte paranızı böyle alıyorlar amına koyayım!
e BUM! E é assim que eles o levam!
İşte böyle yaptın : "Hadi şuna bakalım."
Fez assim... "Vamos a isso!"
İşte böyle!
Cá está!
- İşte böyle.
- Cá está. - Sim!
İşte böyle bir işe yaramazsın sen!
És completamente inútil em casa!
İşte böyle.
Aqui...
İşte böyle yuvarlanırız.
É assim que rolamos! Bola de canhão!
İşte böyle.
Isso mesmo.
- İşte böyle düşünmeni isterler.
- Querem que pensem isso.
- İşte böyle.
- É isso mesmo.
İşte böyle.
É isso.
İşte böyle.
No saco.
Katolikler burada içki satmaya kalkışırsa böyle olur işte.
É isto que acontece quando os católicos tentam vender álcool aqui.
- Hayatını böyle kazanıyor işte.
É o trabalho dele.
İşte böyle.
Isso.
Bundan sonra işler, işte böyle yürüyecek.
Doravante, as coisas serão assim.
İşte senin sınavında böyle bitiyor, oğlum.
É assim que a tua prova termina, filho.
İşte böyle.
É isso mesmo.
Nefes al, nefes al. İşte böyle. Nefes al.
Respira, respira.
İşte böyle.
Aqui tem.
Tamam, işte böyle.
Aí.
Isır, işte böyle, iyice!
Morde, isso mesmo, com força!
- İşte böyle, hadi.
- Isso mesmo, vai.
İşte böyle, devam edin!
Isso mesmo, continuem!
İşte böyle!
É isso mesmo!
İşte böyle.
Venha daí.
Öyle alıp başını gidince böyle diyorlar işte.
É o nome que se dá a quem larga tudo assim.
Eh, böyle böyle öğrendim işte.
Aprendi contigo.
İşte böyle.
É assim que se faz.
İşte böyle Callum!
Isso mesmo, Callum!
İşte böyle!
Isso mesmo!
İşte böyle zengin olunur.
É assim que conseguem.
İşte böyle olduğunda...
É quando...
Yani karşınızda böyle biri var işte.
É assim que somos.
İşte böyle.
Tome.
İşte böyle.
Toma.
İşte böyle.
Vamos lá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]