English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Işte böyle

Işte böyle Çeviri Portekizce

11,877 parallel translation
Bundan sonra işler, işte böyle yürüyecek.
Doravante, as coisas serão assim.
Tamam, işte böyle.
Aí.
Isır, işte böyle, iyice!
Morde, isso mesmo, com força!
Aç ağzını evlât. İşte böyle.
Abre lá, companheiro.
Böyle başa çıkılıyor işte.
É mesmo assim.
İşte böyle...
Tudo certo.
İşte böyle.
Assim está bom!
İşte böyle, gelin bakalım.
Isso mesmo, aí estão...
Hadi bakalım. İşte böyle.
Vamos lá...
İşte böyle.
É isso!
İşte böyle.
Já está.
İşte böyle, efendim.
Por aqui.
Tamam, tam da böyle işte.
Assim mesmo.
Pekâlâ! Hadi bakalım. İşte böyle!
Isso mesmo!
- İşte çark böyle dönüp duruyor.
- O círculo continua a girar.
İşte böyle.
É isso mesmo!
İşte böyle.
Isso mesmo!
İşte paranızı böyle alıyorlar amına koyayım!
e BUM! E é assim que eles o levam!
İşte böyle yaptın : "Hadi şuna bakalım."
Fez assim... "Vamos a isso!"
İşte böyle!
Cá está!
- İşte böyle.
- Cá está. - Sim!
İşte böyle bir işe yaramazsın sen!
És completamente inútil em casa!
İşte böyle.
Aqui...
İşte böyle yuvarlanırız.
É assim que rolamos! Bola de canhão!
İşte böyle.
Isso mesmo.
- İşte böyle düşünmeni isterler.
- Querem que pensem isso.
- İşte böyle.
- É isso mesmo.
İşte böyle.
É isso.
İşte böyle.
No saco.
Katolikler burada içki satmaya kalkışırsa böyle olur işte.
É isto que acontece quando os católicos tentam vender álcool aqui.
- Hayatını böyle kazanıyor işte.
É o trabalho dele.
İşte böyle.
Isso.
İşte senin sınavında böyle bitiyor, oğlum.
É assim que a tua prova termina, filho.
İşte böyle.
É isso mesmo.
Nefes al, nefes al. İşte böyle. Nefes al.
Respira, respira.
İşte böyle.
Aqui tem.
- İşte böyle, hadi.
- Isso mesmo, vai.
İşte böyle, devam edin!
Isso mesmo, continuem!
İşte böyle!
É isso mesmo!
İşte böyle.
Venha daí.
Öyle alıp başını gidince böyle diyorlar işte.
É o nome que se dá a quem larga tudo assim.
Eh, böyle böyle öğrendim işte.
Aprendi contigo.
İşte böyle.
É assim que se faz.
İşte böyle Callum!
Isso mesmo, Callum!
İşte böyle!
Isso mesmo!
İşte böyle zengin olunur.
É assim que conseguem.
İşte böyle olduğunda...
É quando...
Yani karşınızda böyle biri var işte.
É assim que somos.
İşte böyle.
Tome.
İşte böyle.
Toma.
İşte böyle.
Vamos lá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]