Daha iyi olamazdı Çeviri Portekizce
341 parallel translation
Daha iyi olamazdım anne.
Nunca estive melhor, Maman.
İşler daha iyi olamazdı, karısı ve çocukları iyiydi, kulüpte çocuklarla şakalaşıyordu.
O negócio vai bem, mulher e filhos estão bem, dizem-se graçolas no clube...
Daha iyi olamazdı!
Não podia estar melhor!
Tahtında gerçek kralım, Jean benim öz varlığım, ve hayat mümkün olamazdı, muhtemelen bile olamazdı, hayat muhtemelen daha iyi olamazdı!
A vida não podia ser melhor o verdadeiro rei está no trono Jean finalmente é minha e a vida não podia nem provávelmente a vida não podia ser melhor
- Daha iyi olamazdı Jake.
Não podia estar melhor, Jake.
Daha iyi olamazdı.
Melhor era impossível.
Daha iyi olamazdı.
Nunca esteve melhor.
Daha iyi olamazdım.
- Nem por isso.
- Daha iyi olamazdım.
Se me sentisse melhor que isto, seria um verdadeiro abuso.
Daha iyi olamazdım.
Nunca estive melhor...
- Daha iyi olamazdım, efendim. Ya siz? - Fena sayılmaz.
- Não poderia estar melhor, Sr. e você?
Daha iyi olamazdık. - Ya sen Basil?
- Não podíamos estar melhor.
Daha iyi olamazdım.
Não podia estar melhor.
Daha iyi olamazdı.
- Não podia estar melhor.
Daha iyi olamazdım.
Fixe. Isto é o melhor.
- Daha iyi olamazdım.
- Podia estar melhor.
Daha iyi olamazdım.
Nunca estive melhor.
Daha iyi olamazdı, Pete.
- Nunca estive tão bem, Pete.
Her gün daha güçleniyorum Ve doktor bebeğin daha iyi olamazdı diyor.
E o doutor disse que o bebé não poderia estar melhor.
- Daha iyi olamazdı.
- Como vai a sua colheita? - É a melhor de todos os anos.
Aslında zamanlaması daha iyi olamazdı.
Ela não podia ter-se despedido em melhor altura.
Daha iyi olamazdı.
Está mesmo bom.
Daha iyi olamazdı.
Muito bom.
Belediye başkanı ve vali kadar itibar görüyorsun. İmajın daha iyi olamazdı.
A sua percepção é quase tão importante como a do governador ou do presidente da câmara.
- Ben daha iyi olamazdım.
- Eu não queria dizer -
- Daha iyi olamazdı.
- Não podiam ir melhor.
Biz planlasaydık, daha iyi olamazdı.
Poderíamos ter trabalhado melhor, se tivéssemos planeado isto.
Daha iyi olamazdı.
Não podia ser melhor.
- Daha iyi olamazdım.
- Não podia estar melhor.
Bundan daha iyi olamazdı değil mi Shaggy?
Não pode ser melhor, pois não, peludo?
Daha iyi olamazdım.
Óptimo.
Daha iyi olamazdı.
Não podia ter sido melhor.
- Daha iyi olamazdım.
Foi ou não um bom negócio?
Daha yeni Robertus Tonicles'in gerçek benlik seminerini bitirdim. Daha iyi olamazdım.
Desde que não zuna.
Ya da, belki, daha iyi olamazdı.
Ou talvez não podia ter sido melhor.
Normal olarak soslu hazır Ramen daha iyi olamazdı.Eveet.
É um instantâneo de caril mas não sabe a grande coisa, então...
Çok sağolun, Bay Talby. Tüm ülkede daha iyi bir koruma olamazdı.
Muito obrigada, Sr. Talby... não há melhor companhia em toda a região.
İşin doğrusu, bunun için bundan daha iyi bir zaman olamazdı.
A verdade é que não podia ser num momento melhor.
Hayatımı bitirmek için daha iyi bir yol olamazdı.
Não há melhor maneira de terminar a minha vida.
Yakalanmanızı sağlayacak tek tanıktan kurtulmanız gerekiyordu... bunu bir tatilde yapmaktan daha iyi bir fırsat olamazdı. Küçük ıssız bir adada, bir cinayeti planlayabilir ve uygulayabilirdiniz.
Onde melhor do durante as férias, numa pequena a ilha, para poder planear e cometer o crime?
Patronum daha iyi bir adam olamazdı.
Não poderia ter trabalhado para um homem mais gentil.
Daha iyi bir zamanlama olamazdı. Meşgul olduğunu sanmıştım.
- Receei que estivesse ocupado.
Bundan daha iyi bir pozisyon olamazdı.
Melhor do que isto não pode ser.
İyiden de iyi. Daha iyi olamazdı.
Melhor do que bem, não podia ter corrido melhor!
Tebrikler, Pedro. Kızın için Alex'ten daha iyi bir seçim olamazdı.
Parabéns, Pedro, a tua filha não podia ter encontrado melhor marido que o Alex.
Kimse daha iyi bir kanun koyucu ve koca olamazdı. Onu özleyeceğiz.
Ninguém era melhor legislador ou melhor marido.
Ve bunu gençliğimin Montana'sından daha iyi öğrenebileceğim bir yer olamazdı.
Não havia melhor sítio para aprender do que o Montana da minha mocidade.
Daha iyi olamazdım. Resepsiyonda görüşürüz. Şimdiden afiyet olsun.
Majestade, eu sei que não é o meu lugar de falar que você suportou tanto durante estes poucos anos.
Buna rağmen, bundan daha iyi durumda olamazdık.
Tirando isso, não podíamos estar em melhor forma.
Geceni geçirebileceğin daha iyi bir yer olamazdı, değil mi?
Não conseguiste encontrar um lugar melhor para passar a noite, certo?
Senin annen, huzur içinde yatsın Bayan Taylor'dan daha iyi bir anne olamazdı.
Sua mãe... que Deus a tenha... não era mais presente que ela.
daha iyi olamazdım 24
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi misin 168
daha iyi olacak 29
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi misin 168
daha iyi olacak 29
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21