English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Deli mi

Deli mi Çeviri Portekizce

978 parallel translation
- Deli mi? Deli olduğunu kim söyledi?
- Quem diz que ele é louco?
- Deli mi bunlar?
- Säo loucos?
- Deli mi?
- Doido?
Bu çocuk düşündüğümüz kadar deli mi?
Diz-me, aquele rapaz é täo maluco quanto nós pensamos?
Bu adam deli mi?
Esse homem é louco?
- Deli mi bu?
- Ele é doido?
Neyim ben? Deli mi?
Então, pensam que sou parvo?
Sen bizi deli mi sanıyorsun?
Acha que somos doidas?
Deli mi?
Ao tolo?
Beni deli mi sandın?
Achas que sou maluco?
Uçakları kullanan adamlar deli mi?
Os aviões são pilotados por loucos?
Nesin sen, deli mi?
És doido ou quê?
Sen beni deli mi sanıyorsun?
Acha que sou doido?
Bir deli mi, bir ayyaş mı?
Um louco ou bêbado?
Sen deli misin, tek başına gitmesine izin mi veriyorsun?
Estás louco, deixá-lo ir sozinho?
- Deli mi?
Loucos?
Deli mi bunlar?
Estão loucos?
- Orr deli mi?
- O Orr é doido?
O deli mi?
Ele está doido?
Bu, deli olmayan adamlar için garip bir konu değil mi?
Esta não é uma conversa estranha... para homens que não são loucos?
O adamın köpeğine deli para teklif ettiğinin farkındasın, değil mi?
Aquele senhor ofereceu-lhe muito pelo seu cão.
Teyzene deli olduğumu söyledin, değil mi?
Disseste à tua tia que eu era doido, não foi?
Kadınlar için deli oluyorsun, değil mi tatlım?
É um "Don João". Adora mulheres.
Deli dolu biriydi, değil mi?
Uma espécie de rapaz selvagem, não?
- Ne giydirdin bana? Deli gömleği mi?
- Isto é algum colete de forças?
Deli gibi kaçmak istiyorsun, değil mi?
Gostarias loucamente de fugir, não?
Akıntıya doğru gidecek kadar deli değil, değil mi?
Ele não é suficientemente doido para ir rio abaixo, pois não?
O zaman, Tanrı günah işleyen bir deli değil mi?
Então, porque é que Deus fica aborrecido quando nós pecamos?
Ama ona deli oluyorsun, değil mi?
Mas você adora-o, não é?
- Kaptan deli mi, yoksa değil mi?
- O capitão é doido ou não?
Bay Maryk'e kaptan deli olduğu için mi, yoksa ondan nefret ettiğiniz için mi itaat ettiniz?
Maryk porque achou que o capitão estava louco, ou porque o odiava?
Tam bunun ortasına ev sahibi de gelmesin mi? ! O deli kızlar zil zurna etrafta dolanıyorlardı.
No meio da história, apareceu o senhorio, e aquela louca numa tremenda bebedeira!
Kendi şehveti için et ve kanla oynamaya yetkili deli, sadist bir Gestapo gerzeği mi?
Com um sádico tresloucado da Gestapo que se diverte a brincar com carne e sangue?
Ayi gibi burada oturup, deli gibi içki içmek... hoºuna gidiyor o kadar, öyle mi?
So gostas de te esconder aqui como um urso, nao é? E beber que nem um doido?
Sizce deli değilim, değil mi bayan?
Não acha que sou doido, pois não?
Deli olmam bunu açıklardı değil mi?
Se eu estiver louca, isso seria uma explicação, não?
Deli? Kendinizi kurtarmak için başka bir insanı öldürmek delilik mi?
É loucura destruir outras pessoas para salvar a si próprios?
Bu deli adam, hala emir mi veriyor?
Ele recebe ordens daquele louco?
Beni deli etmek için hepiniz yemin mi ettiniz?
Estão todos a tentar dar comigo em doido?
İşte o zaman tımarhaneyi boylarsın ve sana orada deli gömleği giydirirler! Deli gömleği mi!
Então mandavam-te para Sainte-Anne e depois lá davam contigo em doido.
Ne tavsiye edersiniz, deli gömleği mi?
- Recomenda o quê, então? Uma camisa de força?
- O da şarkı söyler mi? - Bunun için deli olur.
- Ele também gosta de cantar?
Krizin geçti mi yoksa deli gömleği mi isteyelim?
Já passaram os ataques? Ou vamos ter que te internar?
Bu deli adamı işe karıştırma, demedim mi?
- Sim, já bebi três Martinis. Eu disse-lhe que era melhor não contratar aquele louco.
Beni deli mi sandın?
Acha que sou maluca?
Beni deli mi sanıyorsun?
Achas que sou louca?
Ve biz uyurken akıllı bir adamla deli bir adamı kimse ayırt edemez, öyle değil mi?
Quando se dorme... ninguém sabe distinguir quem é louco de quem não é. - Boa noite, Sr. Barrett.
Benim deli olduğumu düşünüyorsunuz, değil mi?
Julga-me louco, não é verdade?
Deli Annie'yi öpmek mi? Önce bir kasa içki içmek gerekir.
Se beijou a Annie... è melhor tomar a farmácia toda.
- Öyle mi? - Ve şöyle dedi : "Vay canına bir İncil için 40 dolar deli para."
E ele disse : "Puxa, $ 4O, OO é muito por uma Bíblia!"
- Bu deli ciddi mi?
- Esse idiota fala sério?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]