English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Deli misin sen

Deli misin sen Çeviri Portekizce

1,090 parallel translation
Deli misin sen?
Estás maluca?
Deli misin sen?
Estás louco?
Hey, deli misin sen? Yanımızda bir kızla gitmeyeceğiz oraya.
Ouve lá, não vamos levar nenhuma mulher.
Ne, deli misin sen?
És maluco, ou quê, pá?
Deli misin sen?
És doido?
Deli misin sen?
Estás maluco? !
Deli misin sen?
Estás maluco!
Deli misin sen?
Tu estás doido?
Ne? Deli misin sen?
Estás maluco?
Deli misin sen?
Por acaso estás louco?
- Deli misin sen?
- Estás doido?
Bu plan. Deli misin sen?
- Queres que eu o esfaqueie, estás louco?
Deli misin sen?
Estás a gozar?
- Ne? Deli misin sen?
- O quê, estás doido?
Deli misin sen?
- Largue!
Deli misin sen? Orada yapabileceğin hiçbir şey yok.
Não podemos fazer nada ali fora.
Deli misin sen?
Estás doido?
Deli misin sen?
Mas é louca?
Ne, deli misin sen?
Acabaste de a conhecer.
Hey, deli misin sen?
Que estás a fazer? Que se passa contigo, estás louco?
- Evet, iyiyim. - Deli misin sen?
- Está bem?
- Deli misin sen?
- Está doido?
Sen deli misin?
Estás louco?
Deli misin, sen?
Estás maluco?
Deli misin? Sen, değil...
Tu não... "Tu" Antonio.
Sen deli misin?
És doido?
Sen deli misin?
Estás maluco?
Sen deli misin?
Estão doidos?
- Sen deli misin?
- Estás louca?
Sen tamamıyle deli misin?
Estás completamente louca?
- Sen deli misin?
- Estás doido?
Benimle New England'a gelebilirdin. Ne, sen deli misin?
- Podias vir para Nova Inglaterra
Deli misin nesin sen?
Ficaste doida?
Deli misin nesin sen?
Ficaste doido?
Tanrı aşkına, sen deli misin ki buraya geliyorsun?
Deus do céu, vens aqui assim, estás louco?
- Sen deli misin?
- Está louco?
Sen deli misin nesin?
Estás doido assim?
Sen deli misin?
Estás doida?
Sen deli misin?
- És maluco?
Sen gerçekten deli misin?
Você é louco de verdade?
Sen deli misin?
Estás doido?
Bird, sen deli misin?
Estás doido?
- Sen deli misin?
Estás louco?
Deli misin sen?
O que se passa? Seu coelho maluco.
Soy demişken... Deli misin, sen?
Tu estás maluco?
Sen deli misin?
Tu estás maluca?
Sen deli misin?
Está doido?
Sen deli misin?
Ficou louco da cabeça?
- Baksana, sen deli misin?
- Olhe, você está doido?
Sen deli misin?
Só umas horas. Estás doido?
- Sen deli misin? Bizi vururlar.
- Passa sem parar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]