Dikkat et Çeviri Portekizce
17,444 parallel translation
- Sözlerine dikkat et, Charlie.
- Dou-lhe um soco-lhe nas fuças, Charlie.
Sözlerine dikkat et, genç bayan!
Cuidado com a língua, menina!
Joe, kendine dikkat et.
Joe, comporta-te.
- Sözlerine dikkat et.
- Não me importo com teu tom.
Dikkat et, Yüzbaşı.
Atenção, Cap.
Yüzbaşı, dikkat et.
Hey, Cap, apanha!
Bu adama dikkat et.
É com ele que tens de ter cuidado.
Ne dediğine dikkat et Jeremy.
O que é que disseste, Jeremy?
Dikkat et, dikkat et.
Embora, rapazes. Tenham cuidado, cuidado.
Dikkat et.
Prontos, têm cuidado.
- Dikkat et!
- Cuidado!
- Dikkat et Syd.
- Tem cuidado, Syd.
Dikkat et.
- Tu consegues, por favor. - Tem cuidado.
Hatun belalı, dikkat et derim.
Ela é uma tipa dura. Cuida dela.
Dikkat et.
Tem cuidado com isso.
- Jim, dikkat et!
- Jim, cuidado!
- Bir dahaki lafına dikkat et derim.
Eu teria cuidado com o que dizes a seguir.
Koyun postuna bürünmüş sahte peygamberlere dikkat et çünkü onlar gerçekten aç kurtlar gibidirler.
Cuidado com os falsos profetas que usam peles de cordeiros, pois eles são na verdade lobos devoradores.
Dikkat et.
Cuidado.
Kendine dikkat et.
Cuida de ti.
Kendine dikkat et, olur mu?
Tenha cuidado, sim?
Silahı kime doğrulttuğuna dikkat et.
Devias ter cuidado com para quem apontas uma arma.
Dikkat et, Roy boğulmasın, kedi gibi sudan kaçıyor.
Garante que ele não se afoga, não gosta de água.
Laflarına dikkat et, Jalen!
Cuidado com a língua, Jalen!
Ona dikkat et.
Tem cuidado com ele.
Dikkat et Margaret.
Cuidado, Margaret.
Başlangıç noktası olarak lütfen masada konuşmana dikkat et.
Boa explicação, mas, por favor, olha a linguagem à mesa.
- Parmaklarına dikkat et.
- Cuidado com os dedos.
Sam yavaş ol bastığın yerlere dikkat et.
Sam! Mais devagar. Olhe por onde anda.
Evet. - Dikkat et.
- Olhem-me para isto.
Çiçeklere dikkat et lütfen.
Cuidado com as flores, por favor.
Benim için Ron'a dikkat et.
Toma conta do Ron.
Benim için babana dikkat et.
Toma conta do teu pai por mim.
İkisine de dikkat et.
Toma conta deles os dois.
Dikkat et.
Com cuidado.
Dikkat et, Dikkat et, Dikkat et, Dikkat et.
Cuidado, cuidado.
Dikkat et, Dikkat et.
Cuidado, cuidado.
Dikkat et, dikkat et, dikkat et.
Cuidado, cuidado.
Çocuklar var orada söylediklerine dikkat et.
Estão ali crianças, tento na língua.
Dikkat et.
Aponta.
Baloncukların güzel olmasına dikkat et
E fá-lo borbulhar como deve ser.
Adımına dikkat et.
Cuidado com os degraus.
- Hey, hey, hey. - Dikkat et.
Cuidado.
Bana bir kopyasını hazırla, kalanları sil akışlara dikkat et.
Dê-me uma cópia impressa disso, depois avance e continue com os códigos de tempo ali.
- Dikkat et. - Evet, evet.
Cuida bem de ti.
- Dikkat et! - Hey!
Cuidado!
Dikkat et, istekliliğin seni boğmasın, Başkan.
Tenha cuidado para não sufocar com as suas aspirações, Director.
- Hey. - Dikkat et.
Cuidado!
Dikkat et!
Cuidado!
Sırtına dikkat et Gus.
Tem cuidado com a tua anca, Gus.
Dikkat et.
Atenção.
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47