English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Doktor mu

Doktor mu Çeviri Portekizce

818 parallel translation
Doktor mu?
O médico?
Başka bir doktor mu?
Outro médico?
Acaba ayni doktor mu?
Será o mesmo?
Doktor mu?
Médicos!
Doktor mu? Dr. Einstein! Lütfen gelip şu kâğıtları imzalayın.
Dr. Einstein, venha aqui assinar os papéis.
- Doktor mu? - Evet. Dr. Einstein neredeyse beni ameliyat ediyordu.
O Dr. Einstein esteve prestes a operar-me.
- Bir doktor mu?
- Um médico?
- Doktor mu geldi?
- O doutor? - O doutor esteva aqui?
Doktor mu?
Um médico?
- Doktor mu yani?
- Quer dizer o médico?
- Doktor mu?
- Médico?
- Adam doktor mu?
- Ele é médico?
bir doktor göndereceğim. - doktor mu?
- Senta-te, vou chamar um médico.
Baban gibi doktor mu olacaksın?
Médico, como o teu pai?
Doktor mu?
O Tim? O Doc?
- Doktor mu?
- A um médico?
- Oğlunuz Doktor mu?
- O seu filho é o doutor? - Isso mesmo.
Ben mi, doktor mu?
Sou eu ou o médico?
- Doktor mu? Doktor musunuz?
- É médico?
Dinle, Doktor, bana bir iyilik yap. Olur mu?
Doutor, faça-me um favor.
Burada doktor yok mu?
Há aqui algum médico?
- Bir doktor buldun mu?
Arranjaste o medico?
- Stan, bir doktor buldun mu?
- Stan arranjaste o medico?
Şimdi de bize doktor olduğunu mu söylüyorsun, seni hilekar?
Que é isto? Está a dizer-nos que é médico, seu patife?
— Doktor Finley bunu biliyor mu?
- O Dr. Finley sabe disto?
Sizce ona karşı çok mu acımasız oldum Doktor?
Acha que agi mal com ele, doutor?
Doktor Jekyll'ın bunu ne için kullandığından haberin yok mu?
Por acaso, não sabe para que fim o Dr. Jekyll usa isto?
- Ya avukat ya da doktor mu olacaksın?
Dr. Huw Morgan.
- Doktor bu mu?
- Aquele é o médico?
Doktor bu mu?
É o médico?
Bu mu doktor?
É aqui, doutor?
Yani doktor mu olacaksın?
Então, queres ser médico? Sim.
Şu ahırdaki adam bayağı sinirli gözükmüyor mu, Doktor?
É um tipo valente, não é, Doc?
Lucy, sen içerde Doktor ile kal oldu mu? Ait olduğun yerde.
Lucy, fique aqui com Doc, que é onde deve estar.
Doktor, çatışma çıkarsa... Wyatt'ın başı epey belaya girer. Duydun mu, belaya girer.
Olhe, Doutor, um tiroteio agora... pode causar muitos problemas ao Wyatt, bastantes!
- Anladım. Beş santim olur mu, doktor?
- Sim, mas cinco centímetros?
- Doktor, siz burada kalın, olur mu? - Peki.
- Doutor, fique aqui.
Doktor, onunki gibi durumlarda bazan hastanın hemen ölüm öncesi mantıklı olduğu doğru mu?
É verdade, Doutor, que em casos como o dela, às vezes, o paciente torna-se bastante racional, pouco antes da morte?
- Unuttunuz mu doktor?
- Como pode esquecer-se?
Başka bir tane alsam sorun olur mu doktor?
Importa-se de que me sirva de outro, doutor?
Kendinde değil. Doktor, alkolikler için bir tedavi yok mu?
Doutor, não há cura para os alcoólicos?
Acının yok olması için iğne yerine bir hap yok mu doktor?
Há algum remédio para as dores, para além da morfina?
Doktor ne dedi, unuttun mu?
Não te lembras do que disse o médico?
Doktor olduğun için seni o mu çağırttı?
Ele enviou-o, porque você é médico?
Onu yalnız bırakmak doğru mu, doktor?
Acha que será bom deixá-la sozinha?
Suçluluk duygusu mu doktor?
Uma admissão de culpa, doutor?
Seni gördüğüme sevindim, Doktor. Nasıl olduğunu söyleyin, olur mu?
- Que bom que chegou, doutor.
Sadece bir doktor mu bunu yapabilir?
Acho que é preciso ser um médico, para isso.
Başıma bu mu gelecek, Doktor?
É isso que vai acontecer doutor?
Morfin de gitmiş. Yine doktor yok mu, Dua?
Outra vez sem médico, Dua?
Duydun mu doktor?
Ouviste o que eu disse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]