English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Geo

Geo Çeviri Portekizce

105 parallel translation
Adın neydi?
- George. Geo para os amigos.
- George, ama herkes bana Geo der. - Adı George'muş arkadaşları Geo dermiş.
- George, os amigos tratam-no por Geo.
- Ben de seni seviyorum, Geo.
- Eu também te amo como o caralho!
Tam Londra'nın üzerindeki bir yörüngede durmuş.
Está parada numa orbita geo-estacionária directamente sobre Londres.
Coğrafi analize yönlendiriyorum.
Vou sintonizar o geo-analisador.
Bu lanet olası şehirde dolaşıp durmaktan ve George'un peşinde çirkin şe...
Chateado de andar pela cidade, de mostrar o retrato do Geo...
Öyle sanıyorum ki Geo Storm model arabalarda yapılan... beş yüz dolarlık indirimi duyunca... benden daha çok çalışmanız gerekecek.
Acho que quando se souber do desconto de $ 500... nos modelos Geo Storm... vai ter mais que fazer do que eu.
İkinci aşama geo-sat iki ile olası yakalamayı hesapla.
Calcular intercepção possível com o geo-satélite dois.
Tortul bir kaya üzerinde hala jeostratal analizlere devam ediyorum.
Estou a fazer uma análise geo-stratal nos arredores da rocha.
O nebulayı araştırmak biraz yürek ister, öyle değil mi, Komutan?
Já encontrou alguma coisa? Estou a fazer uma análise geo-stratal nos arredores da rocha.
Önce, Geo Front'u orijinal halini dönüştürün.
Primeiro o Geofront deve voltar... à sua forma original.
Eva serileri ve Geo Front düzey E'i geçtiler, ve hala yükseliyorlar.
Os Evas em série e o Geofront aproximam-se da camada E... e continuam a subir!
Lazer delici, örnek kapları, jeo-spektral analiz kitini yanıma aldım...
Tenho uma broca laser, estojos para amostras, um kit analizador geo-espectral...
Vic adında bir adamla arabada sıkışıp kalan iki inatçı yolcu.
"Dois viajantes originais, presos num Geo, com um tipo de nome Vic."
Dünyanın kararlılığı yenilendi... halkın kurtuldu... ve yardımımızı kabul etmekle akıllılık ettin.
A geo estabilidade de seu mundo foi restabelecida... seu povo salvo... e tudo porque você teve a sabedoria de aceitar nossa ajuda.
GEO'da fotoğraf editörüydüm. Bundan önce SPIEGEL için çalışıyordum ve
Era a redactora gráfica da GEO, e tinha trabalhado antes para a SPIEGEL.
Baba, bu gece Geo'ya ihtiyacım var.
Pai, preciso que me emprestes o Geo para esta noite.
Baba, şu aptal Geo'yu bu geceliğine alabilir miyiz, alamaz mıyız?
Pai, podes emprestar o estúpido do Geo esta noite ou não?
Evet, Geo'yu bu gece alabilirsin, ama saat 10 : 30'da bana lazım, o saatte getir, tamam mı?
Sim, podes levar emprestado o Geo esta noite, mas eu preciso dele no meu apartamento às, uh, 10 : 30, está bom?
Sadece Geo aldığım için bana kızmıştı.
Ele estava furioso por eu ter comprado um Geo.
Matt'e göre Geo kötü şansımın, yanlış tercihlerimin ve kaçırdığım fırsatların bir sembolüydü.
Para o Matt, o Geo era um símbolo de 15 km por litro do meu azar, das escolhas erradas, e das oportunidades perdidas.
Neden baban Geo aldı?
Porque é que o teu pai comprou um Geo?
Git ve Geo'yu getir, getirir misin, Matt?
Vai buscar o Geo, está bem, Matt?
Geo'unuz mu var?
Tens um Geo?
Biyolojik babam Tulsa da Geo satıyor.
O meu pai biológico vende-os em Tulsa.
Baba, keçi Geo'nun kıçına tekmeyi basmış.
Pai a cabra deu uma coça ao teu Geo.
Ragnar limanının tam üstünde yerle eşzamanlı yörüngeye oturmuş görünüyoruz.
Parecemos estar em órbita geo-síncrona directamente por cima do ancoradouro de Ragnar.
Tamam, yere eşzamanlı uydu pozisyonuna göre girişimiz burası ve burası.
De acordo com a posição orbital geo-sincronizada, a nossa entrada é aqui e aqui.
- Coğrafi Profil var.
- Com o "Geo-Profile".
Metrodan çıkmış bu tarafa doğru geliyorlardı.
Saíram de um Geo Metro verde. Foram por aqui.
Gördünüz. Geo Metro orda.
Lá está.
Yeşil Geo Metro burda.
Ali está o Geo Metro verde.
Konumlandırılmış uydudan, görüntüleri elimize geçti.
Obtivemos fotos através de um satélite móvel da Agência Nacional de Inteligência Geo-espacial.
Geo, centilmence oynamak istedin.
Geo, quiseste jogar limpo.
Ayrıca, gezegen mühendisliği aptalca bir uğraş zaten.
Além de que a geo-engenharia é uma busca estúpida.
Görüntülü Konuşma : Geo _ 2702 Bağlandı...
Vídeo conferência LIGADO
Ama herkes bana Geo der.
Geo para os amigos.
- George, arkadaşları ona Geo diyormuş.
- George, os amigos o chamam de Geo.
Geo, ne halt oluyor?
Geo, que porra acontece aí?
Geo?
Geo?
Geo, neler oluyor?
Geo, o que está acontecendo?
Cânım arabamı elimden alacaklar.
Vão-me tirar o meu Geo.
Selam...
Olá Geo...
Geo, neler oluyor ya?
Geo, que merda se passa aí?
Geo.
Geo, Geo o que se passa?
Bu da George...
- Deve ser o Geo- -
- Şşhh! Sakin ol.
Pedimos ao dono do Geo Metro azul... placas 87KPO3, de Missouri...
87KP03 Missouri plakalı mavi Geo Metro'nun sahibi, danışmaya lütfen.
que venha até a mesa.
Buick Regal var.
Ali está o Geo Metro.
Neydi o, Geo?
O que foi, Geo?
Her zamanki gibi yakışıklısın, Geo.
Estás lindo como sempre, Geo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]