English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Haber yok

Haber yok Çeviri Portekizce

1,236 parallel translation
İki gündür hiç haber yok.
Dois dias e nem uma notícia.
Herhangi bir haber yok.
Ainda não há novidade.
Telsiz vericisinden haber yok, efendim.
O transmissor de rádio não dá sinal, General.
Son bir saatte haber yok.
Nada na última hora.
Kötü haberim şu... Kötü haber şu : Kötü haber yok!
Estava só a brincar.
Üzgünüm efendim. Hâlâ bir haber yok.
Ainda nenhuma, sinto.
Lucia'dan bir haber yok.
Não soube nada da Lucía nestas quatro semanas.
İyi haber yok. Herkeste acıma duygusu var.
Não há boas notícias, só condolências generalizadas.
Hiç bir haber yok.
Nenhum sinal deles.
Maru'dan hala haber yok.
Ainda nada da Maru.
- Cole'dan hâlâ haber yok mu?
- Ainda não há notícias do Cole?
Haber yok ama pasaportum var.
Não tenho notícias, mas tenho um passaporte.
Ondan bir haber yok mu, ha?
Ainda não tiveste noticias dela, huh?
Sağır takımından haber yok galiba.
E reparei que não está a equipa dos surdos.
Moya'dan hala haber yok mu?
Nenhuma notícia de Moya?
Ortada iyi haber yok David. Sadece kötü haber ve alakasız haber var.
Não há boas notícias, só há notícias más e irrelevantes.
Ya da önce iyi haberi verip... Ortada iyi bir haber yok, David.
- Queriam saber primeiro as boas...
SG-1'den hala haber yok mu?
Continua a nao haver sinal da SG-1?
Ama sevgili oğlu Devdas'dan haber yok, ne acı.
A aldeia inteira, todos os parentes vieram para dar o seu apreço. Mas nenhuma notícia de seu filho Devdas?
Bond'dan hâlâ haber yok mu?
Ainda não há notícias do Bond?
24 saat demiştin, adamdan haber yok hâlâ.
Disse 24 horas e ele não regressou.
Alice, hala haber yok mu?
Alice, ele ainda não ligou?
Eylül'den beridir ondan haber yok.
Desde Setembro, que não temos notícias dele.
Farrell'ın kurşunundan henüz haber yok ha? Hayır.
Ainda não há sinal da bala do Farrell?
Igby'den haber yok mu?
Já se sabe do Igby?
Paketten haber yok.
Não há noticias da encomenda.
- Hiç haber yok mu?
- Nenhum contacto ainda?
Bir haber yok mu?
Nada?
Ah... hiç haber yok.
Nada.
Burada bir haber yok.
Não tem aqui nenhuma história.
- Gabe'den hiç haber yok mu?
- Então não sabes nada do Gabe?
Gazeteye baktım, polis raporlarına ve UFO sitelerine. Hiç bir haber yok.
Procurei nos jornais, nos canais da Polícia e nos sites de OVNIs.
Haber yok.
Não há novidades.
Lex'den haber yok. Bu sabahtan beri kimse onunla konuşmamış.
Não há notícias do Lex, desde manhã.
İyi haber... sızıntı yok.
A boa notícia é... sem vazamentos.
Haber falan yok.
Nào há história nenhuma.
Ortada kaçtığına dair bir delil yok, ama yine de, polise ve sosyal servise haber verdim.
Vai ser divertido explicar isto ao conselho.
Hala trendeki kızdan bir haber yok.
Aqui estamos, já passadas as 7, e continua a não haver sinal da jovem do comboio.
Yok. Geri dönene kadar da haber beklemiyorum.
Não, não espero que o faça até voltar.
- Dylan'dan hala haber yok mu?
- Nada do Dylan?
Eğer gelinliğimle birlikte bir iblisi yok edeceksem bana haber ver, çünkü öyleyse, o zaman...
Se tiver de banir um demónio com o meu vestido de noiva, diz-me já, porque, se for assim...
- Şu kadın yok mu? Hiç haber vermez. Hiç sormaz.
É típico daquela mulher, não avisa, não pergunta... e, de repente :
Kötü haber, bunu karşılayacak sigortası yok.
Más notícias, amigo, ela não tem um seguro que cubra a despesa.
Aidan'dan Hâlâ Haber Yok " adını verdiğim bir iş üzerinde çalışıyordum.
"36 horas e ainda sem resposta do Aidan."
- Hiçbir haber yok, efendim.
- Não, nenhuma, General.
Kötü haber gibisi yok, değil mi?
Nada melhor do que más noticias?
Ucuz muhabirler için haber de yok.
Sem histórias para jornalistas manhosas.
Flaş haber! İnsanların duygularıyla nasıl yüzleşeceğini yorumlama yetkin yok!
Tu não estás habilitado a comentar sobre a maneira das pessoas lidarem com as suas emoções.
İyi haber, artık seçime girmene gerek yok.
A boa notícia é que já não tens de concorrer.
Ufak bir haber bile yok. Adam yüz bin dolarlık malını özlemeli biraz.
Um tipo tem de sentir a falta de $ 100 mil em dinheiro e jóias.
- Ralph'ten haber alan yok mu?
Ninguém sabe do Ralph?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]