English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hala burada mısın

Hala burada mısın Çeviri Portekizce

271 parallel translation
Mildred, hala burada mısın?
Mildred, continuas por aqui?
- Hala burada mısın? - Şimdi çıkıyordum. - Geç kalma.
Ainda aqui?
- Hala burada mısın?
- Ainda estás aqui?
Sen hala burada mısın?
Ainda aqui estás?
Siz hala burada mısınız? Süratle şu tepeyi aşın ve at komisyoncuları ile irtibata geçin.
Você deveria ir sobre a colina avisar os compradores.
Sen hala burada mısın?
Ainda aqui está?
- Oh, Zingaro, hala burada mısın?
- Ei, Zingaro, estás aqui também?
Bu saatte hala burada mısın?
Ainda por aqui a esta hora?
Hala burada mısın?
Ainda aqui?
Hala burada mısın?
Ainda está aqui?
Hala burada mısın Lockhart?
Ainda por cá?
Ve siz hala burada mısınız?
E você ainda está aqui?
- Ve hala burada mısın?
Já nao tenho a mão...
Sen hala burada mısın?
Ainda estás aí?
Rocco hala burada mısın?
- Rocco, ainda cá estás?
Clarice, sen hala burada mısın?
- Clarice, ainda está aqui?
Hala burada mısın?
Ainda por aqui?
Hala burada mısın? Ne bekliyorsun?
Ainda não se foi embora?
- Sen hala burada mısın?
- Ainda está aqui? ...
Hala burada mısın?
Ficam por aqui?
Hala burada mısın, Bay Frame?
Adeusinho, Sr. Frame.
Hala burada mısın?
Ainda aqui estás?
Hala burada mısın sen?
- Ainda está aqui?
Hala burada mısın?
- Victor.
Hala burada mısın?
Ainda cá está?
Sen hala burada mısın?
Querido, ainda cá estás?
Hala burada mısın, Moneypenny?
Ainda aqui, Moneypenny?
Sen hala burada mısın?
Podes ir andando, seu pirata.
- Hala burada mısın?
- Kent, ainda cá estás?
Hala burada mısın?
Ainda aqui está?
Sen hala burada mısın?
Ainda estás aqui?
- Sen hala burada mısın?
- Oh, ainda estás aqui?
- Hala burada mısın?
- Ainda estás por cá?
Hala burada mısın?
Ainda aí escondidos?
- Hala burada mısın?
- Ainda aí estás?
- Sen hala burada mısın?
Ainda aí estás? - Não saí daqui.
Sen hala burada mısın?
- Ainda estás cá?
Hala burada mısın?
Ainda estás aqui!
- Hala burada mısın?
Ainda está aqui?
Hala burada mısın?
Ainda estás aí?
Hala burada mısın?
Você ainda aqui?
Hala burada mısın fukara?
Ainda estás aqui, desgraçado?
Hala burada mısınız?
Ainda estamos todos aqui?
- Sen hala burada mısın?
- Ainda estás aqui?
- Hala burada mısın?
Ainda estás aqui?
Hala burada mısın?
Ainda?
Ben giderken hala burada olacak mısınız?
Oh, ainda estará aqui quando voltar?
Delirdin mi sen? Hala burada mısın?
Estás maluco?
Hala burada mısın sen?
Ainda estás aqui?
Bekle, dinle beni! Hala burada mısın?
Espere!
.. içeri girerken bunlar burada mıydı? - Hala kravatını çıkartmayacak mısın?
Não percebo por que tens de pôr a gravata para ir ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]