English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hepiniz

Hepiniz Çeviri Portekizce

11,797 parallel translation
Kim bu adam? Neredeyse hepiniz bu jüride yer almadan önce Steven Avery hakkında bir şeyler biliyordunuz.
Virtualmente, todos sabiam algo sobre Steven Avery antes de fazerem parte do júri.
- Hepiniz aynısınız.
Vocês são todos iguais.
Tamam, hadi başlıyoruz, hepiniz.
Muito bem, vamos a isto.
- Hepiniz dinliyor musunuz?
- Estão a ouvi-los?
Hepiniz, müzikal olun bu konuda.
Sintam a musicalidade.
Hey, hepiniz kalkın.
Acordem.
Hey, Bill, hepiniz bu Bossa'yı çalın.
Bill, toca aquela bossa.
Hepiniz "Nefertiti" çalın.
Toquem a "Nefertiti".
Hepiniz iyi görünüyorsunuz.
Que elegantes.
Umarım hepiniz en iyisisinizdir. İyi şanslar.
Desejo-vos o melhor.
Tanrı'ya şükür hepiniz sağsınız.
Graças a Deus que vocês estão vivos.
Hepiniz bir tane gördünüz mü?
Já tinham visto algum?
Lütfen. Hepiniz.
Todas vocês.
Hepiniz hoşgeldiniz.
Bem-vindos a todos.
Sen, karın, ve çocukların, hepiniz yatta kriker oynayabilirdiniz, erkenden yemek... Lanet beyazlar emekli olduklarında ne yapıyolarsa onları yaparsın.
Tu, a esposa e os miúdos podiam estar a jogar críquete num iate, a fazer o que os brancos fazem quando se reformam.
Hepiniz idari olarak aşırı şekilde fazla mesai yaptınız, çabalarınızın farkındayım.
Administrativamente, estão todos a fazer horas extra a mais, devo-vos uma.
Adını hepiniz duymuşsunuzdur. Leydi Catherine de Bourgh.
Assumo que todos tenham ouvido falar da Lady Catherine de Bourgh?
Ve hepiniz hata yaptınız.
Tu cometeste esse erro.
Hepiniz mi?
Todos vocês?
Hepiniz sesinizi kesin!
Calem-se todos!
Bu adamı hepiniz çok iyi tanıyorsunuz.
Este homem não precisa de apresentações.
Hepiniz çok destek oldunuz.
Acho que vieram todos.
- Hepiniz delirmişsiniz!
- Voc � s s � o todos malucos!
Hepiniz deli olduğumu söylediniz, değil mi?
E disseram que era louco, não foi?
Hepiniz salaksınız, her şeyi kendim yapmak zorundayım!
- São idiotas!
Ve hepiniz derken Trol Kasabası'ndaki tüm Trolleri kastediyorum.
E quando digo todos, refiro-me a todos os Troll da Vila Troll.
Hepiniz!
Vocês aí!
O zaman, hepiniz siktirin gidin!
Vão-se foder todos!
Hepiniz hayattasınız ve şeylerinizle bana bakıyorsunuz... Eldivenlerinizle küçük ayakkabılarınızla, kollarınızla ve ayaklarınızla!
Vocês estão vivos e a olhar-me com as vossas luvas e os vossos sapatinhos e os braços e as pernas!
Atlayın hepiniz.
Subam!
Yemeyi ne kadar sevdiğimi hepiniz biliyorsunuz.
E todos sabemos o quanto adoro comer.
Kardeşime yardım edecek birini bulur musunuz? Hepiniz geri çekilin!
E afastem-se todos.
O şey patlamasa da hepiniz bana patlıyor olurdunuz.
Sabem que tenho razão.
Hâl böyle iken, hepiniz işinizi iyi yapın.
Já disse muita merda. Agora façam um bom trabalho.
Hepiniz ölmüşsünüz.
Estão todos mortos.
Hepiniz gerçekçisiniz.
- São todos reais.
Pekâlâ çocuklar. Hepiniz buradayken birkaç kuraldan bahsetmek istiyorum.
Crianças, agora que aqui estão, há algumas regras.
Hepiniz!
Ajudem todos!
Hey! Şunu hepiniz bileceksiniz ben Deniz Harp Akademisi'nden ikincilikle mezun oldum!
" Todos sabem que eu me formei em segundo lugar na escola naval.
Ve şu andan itibaren hepiniz yemekhanede çalışacaksınız.
Vão ficar de plantão no refeitório a partir de agora!
Hepiniz neye gülüyorsunuz ha?
Do que é que vocês se estão a rir?
Biliyorum, hepiniz yorgunsunuz.
Sei que estamos cansados.
Hepiniz angaryadasınız.
Ficarão todos de serviço à cozinha!
Sen de şapka takabilirsin. Hepiniz bana benziyorsunuz.
- Vocês todos são iguais a mim.
Hepiniz yeşile dönmüşsünüz.
Vocês agora estão verdes.
Anlıyorum, anlıyorum hepiniz ailelerinizi geri istiyorsunuz.
Eu sei, eu sei... que querem voltar para as vossas famílias.
Hepiniz yalancısınız.
São todos uns mentirosos.
Hepiniz biliyorsunuz bunu.
Vocês sabem.
Hepiniz aynısınız, öyle değil mi?
Vocês são todos iguais, não são?
Hepiniz, Hingham Köprüsü'ne! Ben Londra'yı fethettim, Darcy.
Conquistei Londres, Darcy.
- Hepiniz siktirin gidin!
- Com todo o respeito, vão à merda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]