English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hepiniz gelin

Hepiniz gelin Çeviri Portekizce

138 parallel translation
İniş pistine gidip onu karşılamalıyız. Hepiniz gelin.
Temos de ir recebê-lo ao campo de aterragem.
Hepiniz gelin. Kımıldayın!
Vá lá rapaziada, mexam-se!
Başkan Truman, yarın burada olacak. Dallas'lılar hepiniz gelin.
O Presidente Truman virá cá amanhã, por isso, apareçam, pessoal de Dallas.
Hepiniz gelin!
Vamos, todos!
Tanesi £ 1.50. Hepiniz gelin.
Venham todos!
- Gelin. Hepiniz gelin.
- Vá, enfrento-vos a todos.
Haydi. Hepiniz gelin.
Anda, eu quero-te.
Hepiniz gelin!
Venham lá!
Hepiniz gelin!
Venham todos, depressa.
Rica ederim, hepiniz gelin.
Peço-vos que não falteis.
Lütfen hepiniz gelin. Gelerek büyük nezaket gösterdiniz.
Ainda bem que vieram.
Hepiniz gelin!
Venham!
Gelin, hepiniz gelin.
Podem todos participar.
"Hepiniz bana gelin..."
"Venham até mim todos..."
Siz hepiniz, benimle gelin.
Venham todos comigo.
Hepiniz içeri gelin.
Podem entrar todos.
Kamarama gelin, hepiniz.
Venham à minha cabina, todos vós.
Dans edin, hepiniz, dans edin, gelin ve damat için.
Dancem todos, dancem pelo noivo e pela noiva.
Tamam hepiniz buraya gelin.
Muito bem, venham até aqui, todos vocês.
Hepiniz buraya gelin...
Venham cá fora!
Hepiniz buraya gelin!
Venham todos cá fora!
Hepiniz yarın Parthenon'daki Centennial Park'a gelin.
Venham amanhã ao Parthenon no Centennial Park.
Hepiniz, aşağı gelin!
Todos vocês, cá em baixo!
Hey! Hepiniz buraya gelin!
Venham cá todos!
Şimdi hepiniz piste gelin!
E agora, todos para a pista!
Benimle gelin, hepiniz.
Venham comigo, todos vocês.
- Bakın, hepiniz kendinize gelin.
- Olha, toda a gente, calma. Nós só veio a falar.
Hepiniz buraya gelin!
Circula á direita e apoia lá!
# Hepiniz buraya gelin # # Hepiniz buraya gelin. #
Oh venham Oh venham
Ah, hepiniz, gelin buraya.
Venham todos até aqui.
Buraya gelin, hepiniz.
Venham todos aqui.
Mutlu olduğunu göster. Hey, hepiniz buraya gelin!
Entra no espírito do Natal!
- Sakin ol, zenci. Hepiniz buraya gelin.
Vamos ser assaltados!
Gelin, hepiniz
Venham cá.
Gelin, hepiniz
Venham cá
Gelin, hepiniz
Vamos todos
Hepiniz benimle eve gelin. Ve Grace Poole'ün hastasını görelim.
Venham a minha casa, todos vocês e conheçam a paciente de Grace Poole
Hepiniz içeri gelin.
Entrem, todos vocês.
- Gelin buraya hepiniz.
- Aproximem-se.
" Hepiniz bu tarafa gelin...
" Aproxima-te e entra depressa
Hepiniz benimle gelin.
Venham comigo.
Hepiniz Notre-Dame'a gelin ve görün.
Venham todos a Nôtre Dame para ver...
Hepiniz Notre-Dame'a gelin ve görün. Bu gece bir kadın ölüyor.
Venham todos a Nôtre Dame para ver... a jovem que morrerá esta noite
Hadi, Hepiniz toparlanın, kendinize gelin.
Venham, todos. Rupert, levanta-te! Kubrick, recompõe-te!
Hepiniz buraya gelin.
Cheguem aqui todos.
Hepiniz buraya gelin!
Cheguem aqui todos!
Gelin bakalım! Hepiniz birden!
Venham até mim, desgraçados.
Hepiniz, benimle aynanın önüne gelin bakayım.
Venham cá. Venham aqui ao espelho. Todas.
Hepiniz kendinize gelin!
Vocês todos! Vamos lá!
Hepiniz benimle gelin.
Todos as unidades : sigam-me!
Haydi kalkın bakalım, hepiniz Çin yemeğine gelin çünkü şu anda ben çok acıktım.
Têm de comer esta comida chinesa, porque estou esfomeado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]