English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Herkes hazır mı

Herkes hazır mı Çeviri Portekizce

449 parallel translation
Başka herkes hazır mı?
Todo mundo pronto?
Herkes hazır mı?
Está tudo preparado?
Herkes hazır mı?
Estão todos preparados?
Herkes hazır mı?
Está toda a gente instalada?
- Herkes hazır mı?
- Estão todos aqui?
Herkes hazır mı?
Todos a postos!
Herkes hazır mı? - Hazırız efendim.
- Tudo pronto, meu Sargento.
- Herkes hazır mı? - Evet.
- Tudo está pronto?
- Herkes hazır mı?
- Estão todos prontos?
Herkes hazır mı?
Estão prontos? - Sim, chefe.
Herkes hazır mı?
Estão todos prontos?
- Herkes hazır mı?
- Estão a postos?
- Herkes hazır mı?
Estão todos prontos?
Herkes hazır mı?
Todos prontos?
Herkes hazır mı?
Todos sentados?
Herkes hazır mı?
Prontas?
Peki. Herkes hazır mı?
Estão todos prontos?
Herkes hazır mı?
Estão preparadas?
Tamam, herkes hazır mı?
Todos a postos?
Herkes hazır mı? Gidelim hadi.
Estão todos a bordo?
Herkes hazır mı?
- Estão todos prontos?
Tamam, herkes hazır mı?
Ok, estão todos prontos?
Pekala, herkes hazır mı?
Estamos cá todos?
Herkes hazır mı? Tamam.
Estão prontos?
- Tamam. Herkes hazır mı?
- Estão todos prontos?
- Herkes hazır mı?
- Todos prontos?
Herkes hazır mı?
Todos, prontos?
Helikopter geliyor. Herkes hazır mı?
O helicóptero está a chegar.
Herkes hazır mı?
Estão prontos?
Herkes hazır mı?
estamos todos prontos?
Herkes hazır mı?
Tudo pronto?
Tamam, herkes hazır mı?
Muito bem, já acabaram?
Herkes hazır mı?
Vocês estão prontos?
Herkes hazır mı?
Bem, todos a postos?
- Hazırız. - Herkes burada mı?
Estäo todos presentes?
Herkes gitmeye hazır mı?
Estão todos prontos?
Herkes hazır mı?
Todos preparados?
Görünüşe göre, bu, yalnızca herkes haberdar olduktan sonra yapılmış bir şey. - Hazır mı?
Aparentemente, só que depois de todos já saberem.
Buradaki herkes sana yardıma hazır, tatlım.
Estão aqui todos só para a ajudar, querida.
- Herkes burada ve hazır mı?
- O Riff chegou. - Todos presentes?
Yemeğe çıkmaya hazır mı herkes?
Estamos prontos para jantar fora?
Komutanım, herkes yerini aldı ve herkes hazır, efendim.
Os homens estão nos seus postos. Está tudo pronto.
Herkes gitmeye hazır mı?
Todos a postos?
Herkes hazır mı?
A porta não abre.
- Herkes hazır mı Yüzbaşı? - Binaya her açıdan hakimiz.
- Tudo pronto, capitão?
Herkes koşmaya hazır mı?
Todos prontos para correr?
Herkes hazır sanırım.
creio.
Herkes hazır olsun da başlayalım.
Vê se estão todos prontos e vamos começar.
Herkes bana ne zaman hazır olacağımı söylemek istiyor.
Porque será que só os outros sabem quando estou preparada?
Herkes hazır olsun, üçe kadar sayıp onu kaldıracağız. Tamam mı?
Toda a gente a postos para o levantar quando contar até três.
- Herkes hazır mı?
- Tudo certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]