English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hazır mısın

Hazır mısın Çeviri Portekizce

16,839 parallel translation
- Hazır mısın? - Evet.
- Estás pronta?
Anne, hazır mısın?
Mãe, estás pronta?
Beni ne kadar özlediğini ispatlamaya hazır mısın?
Pronto para provar que tiveste saudades minhas?
Bütün bunlar için hazır mısın?
Está preparada para isso tudo, querida?
- Hazır mısın?
Estás preparada?
- Hazır mısın sestra?
- Estás pronta, sestra?
- Hazır mısın anne?
Pronta mãe.
Sence tekrar çıkmaya hazır mısın?
Estás mesmo preparado para saíres outra vez?
Hazır mısınız efendim?
- Está pronto para o ensaio?
Hazır mısın?
Pronta?
- Hazır mısın?
- Está pronta?
Tarihin bir parçası olmaya hazır mısınız?
Estão todos prontos para entrarem para a história?
- Bağlandı, hazır mısın?
Está online. Estás pronta?
- Hazır mısın?
Estás pronta?
- Pekâlâ, hazır mısın?
Estás pronta?
Evladım, evlenmeye hazır mısın?
Filho, estás preparado para mergulhar e saltar?
- Hazır mısın? Gidelim.
Vamos lá.
- Hazır mısın?
Está pronto?
Hazır mısın?
Preparada?
- Hazır mısın?
- Pronta?
Tatlım, hazır mısın...
Querida, estás pronta para a tua rave...
XOXO'ya hazır mısınız?
Estão prontos para o XOXO?
İçeri girmeye hazır mısın?
Estás pronta para ir lá para dentro?
- Hazır mısın?
- Conseguiste?
Hazır mısın?
Pronto?
Hazır mısın? Tek istediğim, bu günün sona ermesidir.
Tudo que quero é que este dia termine.
Green Arrow, teslimata hazır mısın?
Green Arrow, estás pronto para a entrega?
Gitmeye hazır mısın?
Estás preparado?
Ünlü çılbırım için hazır mısın?
Estás pronta para os famosos ovos Benedict?
- Hazır mısın?
Está pronto? - Sim.
Bay Queen, hazır mısınız?
Queen, está pronto?
Hazır mısın?
Estás pronta?
- Uyku Kasabası için bu akşamın yolculuğunu yapmaya hazır mısınız efendim?
Está pronto para a viagem desta tarde à Sonecalândia, senhor?
Hazır mısın buna?
Está pronto para isso?
Buna bakın, hazır mısınız?
Vê isto, pronto?
Geri dönmeye hazır mısınız, Teğmenim?
Pronta para voltar, Tenente?
Geri dönmeye hazır mısın, Teğmen?
Estás pronta para voltar, Tenente?
- Hazır mısın?
Tudo pronto?
- Gitmeye hazır mısın?
- Estás pronta para ir?
Assisili Aziz Francis gibi sokakta yaşamaya hazır mısınız?
Estão preparados para viverem na rua? Como São Francisco de Assis?
Yerde yatmaya, bağımlı, evsiz ve ayyaşların tükürük ve tekmelerini yemeye hazır mısınız?
Estão preparados para dormirem no chão, batidos e cuspidos pelos drogados e pelos sem-abrigo e bêbedos?
Ya siz, sonsuz yoksulluk dışında silahınız olmadan bu savaşa girmeye hazır mısınız?
Estão preparados para travarem essa guerra, armados nada excepto uma pobreza sem fundo?
Oryantasyonun için hazır mısın Norman?
Estás pronto para a tua orientação, Norman?
Hazır mısınız çocuklar?
Estão prontos?
- Beni tedavi etmeye hazır mısın?
Estás pronta para me tratares? Sim.
Aslında rakamları artarsa benim ülkem sınırlarımız içinde onlara bir ev tesis etmeye hazırdır.
Aliás, se os seus números aumentarem, o meu país está disposto a estabelecer um lar para eles. Dentro das nossas fronteiras.
Şırıngayı hazırlar mısın Victor?
Podes estar pronto com a seringa?
Hazır mısın?
Estás pronto?
Hazır mısın?
Estás preparado?
Hazır mısın?
Preparado?
Daniel Reynolds'la bir haftasonuna hazır mısın?
- com o Daniel Reynolds?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]