Hiç denemedim Çeviri Portekizce
124 parallel translation
- Bilmem, hiç denemedim.
- Não sei, nunca experimentei.
- Hiç denemedim.
- Nunca tentei.
Kendimi başımdan vurmayı da hiç denemedim!
Nunca tentei atirar na cabeça também.
Dazzledent diş macunu demek, sanırım hiç denemedim.
Diga-me, a pasta de dentes Dazzledent, acho que nunca a experimentei.
Hiç denemedim!
Nunca tentei!
Her şeyi denediğimi sanıyordum ama bu tür kestaneyi hiç denemedim.
Provei tudo nesta vida, menos as avelãs de ouro.
Ben hiç denemedim.
Nunca experimentei sê-lo.
Belki de engel olmayı hiç denemedim gerçekte.
Talvez nunca tenha tentado.
Kendimi gerçekten öldürmeyi hiç denemedim.
Nunca tentei matar-me com êxito.
- Bilmem. Hiç denemedim.
- Não sei, nunca experimentei.
Hiç denemedim, tamam mı?
Nunca tive tempo, está bem?
Hayır, o tarzı daha önce hiç denemedim.
Não, eu nunca tentei assim antes.
Hiç denemedim. Görmüştüm ama yemek istemedim.
Não é aconselhável antes de entrares para o ringue.
- Hiç denemedim.
É que nunca fiz isso.
Eski numara derken, yalan söyledim, çünkü bunu hiç denemedim.
E quando eu digo velho método, estou a mentir, porque nunca o tentei antes.
Bunu daha önce hiç denemedim.
Nunca fiz isto.
Hiç denemedim.
Nunca experimentei.
Onu hiç denemedim.
Eu nunca provei.
Ben hiç denemedim.
Eu nunca tentei!
Aslında hiç denemedim.
Nunca experimentei. Sim?
Bu yüzden hiç denemedim.
Por isso nem sequer tentei pedir perdão.
Dürüst olmak gerekirse, daha önce hiç denemedim.
Para ser sincero... Nunca tinha tentado!
Komünizmi de hiç denemedim ama bana göre olmadığını biliyorum.
Nunca tentei o comunismo, mas não ia gostar. Ou papas de milho!
- Ciddi olarak hiç denemedim.
Só por brincadeira.
Bunu daha önce hiç denemedim, ama belkide diğer yönden görmeni sağlayabilirim.
Nunca tentei isto antes mas talvez possa estabelecer a ligação ao contrário.
Bunu daha önce hiç denemedim.
Nunca tentei isso antes.
Hayır, hiç denemedim.
Não, nunca tentei.
Bilmem, Hiç denemedim.
Não sei, nunca experimentei.
- Hiç denemedim.
- Nunca experimentei.
Maalesef hayır, hiç denemedim.
- Não, nunca tentei.
- Hayır. Hiç denemedim. Zaten kazanamam.
E também nunca conheci o Picasso.
Yani mükemmel birini bulmayı hiç denemedim.
Por isso, nunca tentei encontrar a pessoa ideal, sabes?
Daha hiç denemedim.
Não nunca.
Hiç denemedim ama üzerinde yürüdüğünde bu hissi veriyor olabilir.
Nunca o provei mas se calhar era assim que sentiríamos se andássemos em cima dele.
- Hiç denemedim.
- Nunca provei.
- Aslında hiç denemedim.
- Na verdade nunca tentei.
Hayır hiç denemedim.
Não, nunca tentei.
- Daha önce hiç denemedim.
Nunca experimentei. - Olá, querida.
Bilmiyorum, ayrıca da bunu hiç denemedim.
Nunca tentei. É que...
Bunu hiç denemedim Everett.
Eu não tentei.
Aynı anda yapmayı hiç denemedim.
Nunca experimentei ao mesmo tempo.
Hiç denemedim.
Nunca olhei.
Hiç denemedim.Asla denemeyeceğim.
Nunca tive nada disto, nem nunca vai ter.
Bilmem. Hiç denemedim.
Não sei, nunca tentei.
- Dans etmeyi bilmiyor musun? Bilmiyorum. Hiç denemedim.
Encontra-a, pega nela e alivia-te.
Hiç denemedim.
Nunca tentei.
Hiç denemedim bile.
Hei, que estás a fazer?
23 yaşıma kadar hiç bunu denemedim.
Só experimentei aos 23.
O yüzden hiç kendimi öldürmeyi denemedim.
Foi por esse motivo que nunca me tentei suicidar.
Pateni daha önce hiç denemedim.
Eu nunca patinei.
Her iki türde de hiç denemedim.
Ahkna, este erro lhe custará muito caro.
hiç de bile 279
hiç de değil 689
hiç değilse 21
hiç de öyle değil 49
hiç duymadım 220
hiç de 24
hiç değil 97
hiç dert değil 31
hiç düşünmedim 35
hiç durma 88
hiç de değil 689
hiç değilse 21
hiç de öyle değil 49
hiç duymadım 220
hiç de 24
hiç değil 97
hiç dert değil 31
hiç düşünmedim 35
hiç durma 88