Iyi gidiyorsun Çeviri Portekizce
1,219 parallel translation
Çok iyi gidiyorsun.
Está a ir bem.
Tamam, iyi gidiyorsun.
OK, tás a ir bem.
Çok iyi gidiyorsun.
Estás a ir bem.
Tamam, iyi gidiyorsun.
Estás a ir bem.
Çok iyi gidiyorsun.
Está a portar-se lindamente.
" iyi gidiyorsun.
" Bem feito.
Mary, Bu kitap ile çok iyi gidiyorsun.
Mary, estás a sair-te lindamente com o teu Braille.
Tamam, Joey, gayet iyi gidiyorsun.
Estás a sair-te muito bem, Joey.
Güzel, iyi gidiyorsun.
Bem. Muito bem.
- Hayır, sen iyi gidiyorsun.
- Não, estás a ir bem.
İlk seferi için oldukça iyi gidiyorsun.
Vais muito bem para a primeira vez.
- Çok iyi gidiyorsun.
Está a ir muito bem.
- Çok iyi gidiyorsun.
- Bom trabalho.
Tommy Thompson ve Tom Ridge'e anlatın, güzel denemeydi, iyi gidiyorsun, sonra görüşeceğiz,
E diz-se ao Tommy Thompson e ao Tom Ridge : "boa tentativa, bem feito, vemo-nos mais tarde."
Çok iyi gidiyorsun.
Está a ir muito bem.
Şu anda iyi gidiyorsun, Dave.
Estás a desviar o assunto, Dave.
Çok iyi gidiyorsun. Gerçekten.
Está com óptimo aspecto.
Gayet iyi gidiyorsun.
Voces fazem-no espectacularmente.
Tamam, iyi gidiyorsun.
Você faz isso muito bem.
Çok iyi gidiyorsun.
Estás a parar muito bem.
- Olmaz. Çok iyi gidiyorsun.
- Não, estás indo bem.
Johnny, çok iyi gidiyorsun, aferin.
Johnny, estás a jogar muito bem ali.
Kendin için en iyi olan yere gidiyorsun.
Vais partir para ocupar o teu verdadeiro lugar.
İyi gidiyorsun.
Talvez devessem inchar mais.
- İyi gidiyorsun, Peter.
- Boa cena Peter.
İyi gidiyorsun.
- Boa cena.
İyi gidiyorsun.
Você está a sair-se bem.
İyi gidiyorsun O'Malley.
Boa, O'Malley.
Devam et dostum, çok iyi gidiyorsun.
Que mais? Continua, estás a fazer um bom trabalho.
İyi gidiyorsun.
Continua. Estás a ir bem.
Çok iyi gidiyorsun.
Estás a ir muito bem.
İyi gidiyorsun.
Você está indo bem.
İyi gidiyorsun.
Já estás muito bem.
Hadi. - İyi gidiyorsun.
Já danca muito melhor.
İyi gidiyorsun.
Você está começando a se recuperar.
İyi gidiyorsun.
Está a sair-se bem.
İyi gidiyorsun.Lyle'ı korkuttun.
Bonito. Assustaste o Lyle.
İyi gidiyorsun, Ajan Harrison.
Está a ir muito bem. Aguente-se.
Çok iyi gidiyorsun. Şimdi yavaşça döndür.
Está a ir muito bem, Doutor.
İyi gidiyorsun evlat.
Estás a sair-te bem, rapaz.
İyi gidiyorsun.
Estás a trepar muito bem.
İyi gidiyorsun.
Estão a ir muito bem.
Tatlım, en iyi pantolonunu giymişsin. Nereye gidiyorsun?
Querida, onde vais com as tuas melhores calças?
İyi gidiyorsun.
Muito bom.
İyi gidiyorsun Haru!
Boa, Haru!
İyi gidiyorsun Cam.
Você está indo bem, Cam.
İyi gidiyorsun.
Estás a ir bem.
"Nereye gidiyorsun iyi ve genç şövalye?"
Aonde vai, meu jovem cavaleiro?
İyi gidiyorsun.
- Não há problema. Faz-me um favor.
İyi gidiyorsun.
Está a portar-se lindamente.
İyi gidiyorsun, Bill İyi gidiyorsun.
Estás bem alinhado, Bill.
gidiyorsun 93
gidiyorsunuz 20
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi günler hanımefendi 25
iyi geceler millet 19
gidiyorsunuz 20
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi günler hanımefendi 25
iyi geceler millet 19
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler de 23
iyi geceler baba 101
iyi günler efendim 95
iyi geceler anne 79
iyi gidiyor 141
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geldi 39
iyi geceler evlat 22
iyi geceler beyler 29
iyi geceler de 23
iyi geceler baba 101
iyi günler efendim 95
iyi geceler anne 79
iyi gidiyor 141
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geldi 39
iyi geceler evlat 22
iyi geceler beyler 29