Iyi günler Çeviri Portekizce
7,715 parallel translation
Um, iyi günler.
Tem um bom dia.
Sizlere iyi günler.
Bem, rapazes, tenham um bom dia.
Size iyi günler, beyler.
Tenham um bom dia, Senhores.
İyi günler.
Boa tarde.
İyi günler dilerim.
Tenham um bom dia.
- İyi günler.
Boa tarde.
- İyi günler dilerim Dr. Wells.
Bom dia, Dr. Wells.
İyi günler dilerim Dr. Wells.
- Um bom dia, Dr. Wells.
- İyi günler.
Tenha um bom dia.
İyi günler.
Bom dia.
- İyi günler.
Bom dia.
İyi günler Sayın Büyükelçi.
Bom-dia, Embaixadora.
İyi günler Bayım. 911'i arayın, gelip sizinle ilgileneceklerdir.
Tenha um bom dia e chame o 112. Alguém há de cuidar de si.
- İyi günler. - # Öğretmen beni hiç umursamadı. #
Tenha um bom dia.
İyi günler bayanlar.
Boa tarde, meninas.
İyi günler Bay Gill.
Boa tarde, Mr.
İyi günler dostum.
Boa tarde, amigo.
İyi günler.
Tenha um bom-dia.
- İyi günler. Bay Keely, Manchester Herald. - Dışarı çıkarın bunu!
Boa tarde, Sr. Keely, "Manchester Herald".
İyi günler, ben Tom Tucker.
Boa tarde, sou o Tom Tucker.
İyi günler.
Aproveite o seu dia.
İyi günler, Yargıç.
Boa-tarde, juiz.
İyi günler.
Tenham um bom dia.
İyi günler, dostum.
Bom dia, amigo.
- İyi günler, dostum.
Bom dia, amigo.
- İyi günler.
- Bom dia.
İyi günler, Bay Banks.
Bom dia, Sr. Banks.
İyi günler.
Da mesma forma, até.
İyi günler.
Tenha um bom dia.
İyi günler, Bay ve Bayan Griffin.
imagina que a tua audiência está nua.
İyi günler millet.
Boa tarde a todos.
İyi günler binbaşı.
Tem uma ótima tarde... Comandante.
En iyi denizci kriptocuların haftalarca uğraşıp yaptığını, sen günler içinde yaptın.
Os criptógrafos da marinha levaram semanas para fazer o que fizeste em alguns dias.
O zaman size iyi günler.
Tem um bom-dia.
İyi günler sana!
Tem um dia fantástico!
İyi günler.
Tem um bom dia.
İyi günler, Leydi Lola.
Bom dia, D. Lola.
- İyi günler.
- Tenha um bom dia.
- İyi günler.
Tenham um bom-dia.
İyi günler. Mutlu yıllar.
Boa tarde.
- İyi günler.
- Tem um bom dia.
İyi günler, bayan.
Bom dia, menina.
- Yoksa bu yüzden- - - İyi günler.
- É por isso que não estás...
Şapka çıkarıyoruz. - İyi günler, bayan.
Tiro o chapéu.
İyi günler. Bana şu yeni muhbirin hakkındaki gerçek hikayeyi anlatmak ister misin?
Queres contar-me a história desta nova informadora?
İyi günler, Toplayıcı.
- Sr. Dador, boa tarde!
İyi günler!
Boa tarde.
İyi günler.
Bom Dia.
- İyi günler.
- Boa tarde.
İyi günler!
Tem um bom dia!
İyi günler dilerim.
- Sim. Tem um bom dia.
iyi günler dilerim 40
iyi günler hanımefendi 25
iyi günler efendim 95
iyi günler millet 17
iyi günler bayan 27
iyi günler beyler 43
iyi günler bayım 36
iyi günler doktor 16
günler 45
günlerce 33
iyi günler hanımefendi 25
iyi günler efendim 95
iyi günler millet 17
iyi günler bayan 27
iyi günler beyler 43
iyi günler bayım 36
iyi günler doktor 16
günler 45
günlerce 33
günlerden ne 17
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi geceler millet 19
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler de 23
iyi geceler baba 101
iyi geceler anne 79
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi geceler millet 19
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler de 23
iyi geceler baba 101
iyi geceler anne 79