Kaybedecek zamanımız yok Çeviri Portekizce
71 parallel translation
Kaybedecek zamanımız yok.
Venha. Não há tempo a perder.
Kaybedecek zamanımız yok.
Näo temos tempo a perder.
Kaybedecek zamanımız yok.
Não temos tempo a perder.
Kaybedecek zamanımız yok, hemen atınıza binerseniz bizi memnun etmiş olursunuz.
Não temos tempo a perder, por isso prepare-se.
- Lütfen, kaybedecek zamanımız yok.
Por favor Eleanora, não há tempo a perder.
Şimdi kaybedecek zamanımız yok.
Não há tempo a perder.
Kaybedecek zamanımız yok, beyler.
Não temos tempo, a perder homens.
Acele edin, kaybedecek zamanımız yok.
Rapidamente, não há tempo a perder!
Kaybedecek zamanımız yok.
Não há tempo a perder.
Kaybedecek zamanımız yok.
Não vamos perder tempo.
Kaybedecek zamanımız yok.
Não é o momento para matar.
Kaybedecek zamanımız yok. Mektup nerede?
Não há um momento a perder!
İktidarsız! Kaybedecek zamanımız yok!
Impotente, não temos tempo a perder!
Çabuk, kaybedecek zamanımız yok.
Depressa, não temos tempo a perder.
Hadi, Dogmatix. Kaybedecek zamanımız yok.
Vamos, Ideiafix, não há tempo a perder.
Kaybedecek zamanımız yok!
Não temos muito tempo!
Kaybedecek zamanımız yok!
Nós não temos tempo para perder!
Öyleyse kaybedecek zamanımız yok.
Não temos tempo a perder.
- Kaybedecek zamanımız yok.
- Não há tempo a perder.
Kaybedecek zamanımız yok.
Não temos tempo a perder!
Sen bunu yaparken... bizim kaybedecek zamanımız yok.
- Não temos tempo a perder.
Kaybedecek zamanımız yok.
Não podemos perder tempo!
- O zaman kaybedecek zamanımız yok.
- Então não há tempo a perder.
Kaybedecek zamanımız yok!
- Não temos tempo a perder!
Peki, kaybedecek zamanımız yok, değil mi?
Não podemos desperdiçar uma hora. Põe transmissores no Jack e no Chase.
Şimdi, kaybedecek zamanımız yok.
Não temos tempo a perder.
Yolumuz cok uzun kaybedecek zamanımız yok.
Não há que ter esperança, há tempo a perder!
Yolumuz cok uzun değil ama kaybedecek zamanımız yok.
Quer dizer, vamos! Há que ter esperança, não há tempo a perder!
Onunla kaybedecek zamanımız yok.
Não temos tempo a desperdiçar com isto.
O zaman kaybedecek zamanımız yok!
- Não temos tempo a perder!
Acele et, kaybedecek zamanımız yok.
Depressa, não há tempo a perder.
Boşa kaybedecek zamanımız yok.
Não podemos especular, precisamos de certezas.
Kaybedecek zamanımız yok.
Acredito que é apenas uma questão de tempo.
Ama bu biraz zaman alacak, bizimse kaybedecek zamanımız yok.
Mas vai demorar um pouco, e não temos tempo a perder.
Veri Teknolojisi çoktan başlamıştır. Kaybedecek zamanımız yok.
A Datatech já começou, e não podemos perder mais tempo.
Kaybedecek zamanımız yok.
Não podemos perder tempo.
Cevaplara ihtiyacımız var ve kaybedecek zamanımız yok.
Tempo é precioso.
Bu nedenle kaybedecek zamanımız yok.
Sendo assim, não podemos perder tempo.
- Kaybedecek zamanımız yok.
- Por algum motivo. - O tempo urge.
Kaybedecek zamanımız yok.
Vamos, anda logo!
Kaybedecek fazla zamanımız yok.
Não temos muito tempo para perder.
Teşekkür ederim, Kaybedecek hiç zamanımız yok.
Vamos, Jasper.
Kaybedecek zamanımız yok.
- Não podemos perder mais tempo.
- Farklılıklarımızı tartışarak kaybedecek zamanım yok Ajan Doggett.
- Não tenho tempo para discussões.
Kaybedecek hiç zamanımız yok!
Não temos tempo a perder!
Kaybedecek daha fazla zamanımız yok.
Não temos muito tempo. O eclipse está proximo.
Kaybedecek zamanımız yok.
Ok, não temos tempo a perder.
Korkarım kaybedecek hiç zamanımız yok. Görevimizi tamamlamak sadece birkaç saatimiz var.
O tempo é essencial, temos poucas horas para atingirmos o nosso objectivo.
Biraz zamanımız olduğunu sanmıştım ama şimdi kaybedecek zaman yok.
O tempo que achávamos ter, já não temos. Fica com eles.
Kaybedecek zamanımız yok.
não há tempo a perder.
Bay Carson haklı, kaybedecek hiç zamanımız yok.
Mr. Carson tem razão, não há tempo a perder.
zamanımız yok 144
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoksa ben 17
yok mu 410
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok canım 523
yok birşey 158
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok mu 410
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok canım 523
yok birşey 158
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yok musun 43
yok et 47
yoksa ne 75
yok yahu 26
yok etmek 16
yoksa o 24
yoksa seni öldürürüm 37
yok hayır 73
yoktu 131
yok musun 43
yok et 47
yoksa ne 75
yok yahu 26
yok etmek 16
yoksa o 24
yoksa seni öldürürüm 37
yok hayır 73