English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Koru beni

Koru beni Çeviri Portekizce

696 parallel translation
- Göklerde olan ulu Babamız bu gece beni koru bu gece beni koru beni musibetlerden koru.
- Pai nosso que estais no céu vela por mim esta noite vela por mim esta noite e protege-me do mal. ... e protege-me do mal.. Abençoa Tarzan e protege-o daqueles que lhe querem fazer mal...
Koru beni, Pete.
Cobre-me, Pete.
Koru beni!
Dêem-me cobertura.
Koru beni, Cesarino...
Cobre, cobre, Cesarino.
Koru beni, Baba, oh, ve oğul
Salve-me o pai, oh, o filho.
Koru beni.
Proteja-me.
Adamı en kısa sürede arkadan çıkarırım. Koru beni.
Trago o tipo pelas traseiras logo que puder.
- Gidiyorum, koru beni Parkins!
- Vou entrar, cobre-me Parkins!
Koru beni!
Maldição! O quê é?
Koru beni.
Protege-me.
Koru beni.
Protege - me.
Koru beni.
Peço-te. Protege-me.
Tanrım, koru beni!
Arrenego-te!
Koru beni.
Cobre-me.
Wilkes, koru beni.
Wilkes, cobre-me.
Yangın çıkışı olmalı. Koru beni.
Deve haver uma saída de emergência.
Koru beni!
Protege-me!
Peşinden gidiyorum, koru beni.
Eu vou atrás dele. Cobre-me.
Tamam adamım, Koru beni!
Bem, homens, protejam-me.
- Koru beni.
- Cobre-me!
- Koru beni, Elfie.
Substitui-me Elfie.
- Beni koru.
- Cobre-me.
Koru beni.
Protege-me...
- Allahım beni koru.
- Alá, me defenda!
Uyuyor da olsam uyanık da beni hep koru Tanrım!
Adormecido ou acordado, seja sempre meu defensor.
Lütfen, Tanrım, beni bu gecenin tehlikelrinden koru ve beni öksürtme.
"Por favor, Deus, protege-me dos perigos desta noite" "e não deixes que eu tussa."
Beni koru.
Cobre-me.
Son üç yıldır beni koruduğun gibi koru bizi.
Proteja-nos... como tu me proteges há três anos.
Senin bedeninde olan bu ekmeği kabul etmeme beni layık gör ve öldüğümde ruhumu koru.
Tornai-vos dignos de receber O seu corpo... e livrai o meu espírito da morte eterna
Senin bedeninde olan bu ekmeği kabul etmeme beni layık gör ve öldüğümde ruhumu koru.
Tornai-me digno de receber o seu corpo... e livrai o meu espírito da morte eterna. Amen
Tanrım beni koru.
Ampara-me, Senhor.
Beni koru!
Salva-me.
Beni koru.
Protege-me.
Gözünü ondan ayırma ve beni koru.
Fica de olho nele e protege-me.
Beni koru Pat.
Cobre-me, Pat.
Gel, beni koru.
Vá, dá-me cobertura.
Beni koru, bir deneyeceğim.
Cobre-me, vou tentar apanhá-la.
Gazabından koru ve beni saflığa kavuştur
E que me salvem da ira E me purifiquem
Merhamet dolu Meryem Ana, beni koru ve ölme vaktim geldiğinde bana yol göster.
Ave Maria, cheia de graça, protege-me e guia-me na hora da minha morte.
Konumlarını sabitle ve beni koru. Bir göz atacağım.
Mantém as posições e cobre-me enquanto dou uma vista de olhos.
- Beni koru!
- Me proteja!
Beceremezsem koru beni.
Segue-a!
Koru beni.
Substitui-me.
Beni koru, himayene al.
Possa eu ser merecedora.
Beni koru!
Dá-me cobertura!
Bin paunt, oh, Tanrım beni koru.
Mil libras? Minha nossa Senhora!
- Burada kal ve beni koru, adamım.
- Fica aqui, protege-me.
- Tanrım, sen beni koru. - Yargılama beni yargılarım seni.
Além disso, pedi com bons modos.
Beni koru.
Cubram-me.
Burada kal ve beni koru.
Fica aqui e cobre-me. Espalhem-se.
Beni koru.
- Cobre-me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]