English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Mon

Mon Çeviri Portekizce

950 parallel translation
Aman tanrım.
Mon Dieu.
Sizin sıranız, Kaptanım.
É a sua vez, mon capitaine.
Kaptanım, ne güzel bir çift olurduk biz.
Mon capitaine, que rico par seríamos.
Elbette, senin şu kız işi kanunların çerçevesinde denize açılacağız. Eğer seni ortak olarak kabul etmişsem, kaptanım.
Mais oui, até navegava de acordo com as de um convento... para o ter como meu sócio, mon capitaine.
İlk emriniz nedir, ortağım kaptanım?
Qual é a primeira ordem, mon capitaine sócio?
Emredersin komutanım!
- Sim, mon commandant.
- Au revoir, mon capitaine.
Vou pensar nisso. - Meu capitão.
Bugün dersine çalıştın mı tatlım?
Avez-vous bien travaillé aujourd'hui, mon chéri?
Karnım çok fena ağrıyor.
Mon estomac me fait si mal.
- Muhteşem, mon Commandant.
Brilhante, meu comandante!
Çok iyi laftı, mon Commandant.
Muito bem dito, meu comandante.
Bîçareydik. Yelkensiz, direksiz. Mon commandant, şerefim üstüne yemin ederim ki bütün bu olanlar siz bizi görmeden üç hafta önce oldu.
Indefesos, sem mastro, nem vela, e... comandante dou-lhe a minha palavra de honra... que tudo isto aconteceu três semanas antes de vocês nos avistarem.
Kesinlikle haklısınız mon commandant.
Tem toda a razão, meu comandante. O homem é insuportável.
Sizin de çoktan fark etmiş olabileceğiniz gibi, mon capitaine ben çok akıllı ve hassas bir adamım.
Como já deve ter descoberto, meu capitão, eu sou um homem inteligente.
- Bizim için zevkti mon commandant.
Foi um prazer, meu comandante.
Abartıyorsunuz mon capitaine!
Está a exagerar, meu capitão.
Geliyorlar mon capitaine!
Eles vêem aí, meu capitão.
- Günaydın kaptanım.
- Bom dia, mon Capitaine.
- Peki kaptanım.
- Certo, mon Capitaine.
Mon frère a une gentille petite amie.
Mon frère a une gentille petite amie.
Sevgili Henri, sağ salim geri dönebilmeniz ne güzel.
Mon cher Henri, é fantástico que tenhas voltado são e salvo.
MON 88-88.
Montmartre 88-88.
Jacques, Jacques, aşkım.
"Jacques. Jacques, mon chéri."
Evet, generalim, bir saat içinde.
Sim, "mon général", dentro de uma hora.
- Francois dostum.
- François, mon ami.
- Mon fiiston!
Ele não será maltratado.
- Üzgün olmana hiç gerek yok, "mon chou". Herşey Sam'e ve bana ait, ve bizim hatamız.
Não deve pedir desculpas, "mon chou", porque... tudo foi culpa do Sam e de mim.
- Kastetdiğin "mon chou" mu? - Evet.
- refere-se a mon chou?
Sadece aptalca bir Fransızca kelime. Anlamı "benim küçük lahanam". - Evet. "Mon chou".
Só é uma expressão francesa que significa "meu repolho".
Jenny beni böyle çağırırdı.
Sim. Mon chou.
- "Mon chou" Michelle. - Bu daha hoş.
Michelle, mon chou Michelle.
Oh, Michelle. Benim küçük lahanam, benim küçük lahanam.
Oh Michelle! "Mon Chou"...
- Benim küçük lahanam, benim küçük lahanam...
"Mon chou"...
Pekala, onlar beraberken hasta ve yorgun oluyorum.
Tenha paciência, mon chou. Estou farta dos dois.
Mon frère est en France.
Meu irmão está na França.
- Onun ne dediğini biliyorum, canım arkadaşım.
- Eu sei, mon cher ami.
- A la tienne, mon pote.
- À la tienne, mon pote.
En iyisi 280 mon.
Do melhor custa 280 mons.
280 mon.
- 280 mons?
Öyleyse üç şişe 840 mon eder.
Então três custam 840 mons.
160 mon para üstü getireceksin.
Devo receber 160 mons de troco. Sim.
Mon chéri, müthişsin.
Mon chéri, és sensacional.
Tanrım bana yardım et!
Precisa de uma mão, mon père?
İyi akşamlar, Çavuş.
Bonsoir, mon sergent.
Yani burnum her aktığında "Mouche mon nez" mi diyeceğim?
Cada vez que tenho o pingo no nariz... tenho de dizer "Mouche mon nez"?
- Kaptan.
- Mon capitaine.
Oui, mon capitaine.
Sim, meu capitão.
- Mon capitaine?
Meu capitão.
Bonjour, mon capitaine!
Boa noite meu capitão.
Selam mon capitaine!
Viva, meu capitão.
Ve paramın üstü 160 mon olacak
E o meu troco deve ser 160 mons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]