O kim ki Çeviri Portekizce
2,041 parallel translation
John, o kim ki?
John, ela é o quê?
Prensin kardeşi olduğunu kim tahmin edebilirdi ki?
Quem diria que o príncipe tem um irmão pequeno.
- Kim? Müşteri tabii ki, kim olacak?
- O cliente, quem havia de ser?
Koca kıçınla dans etmeni kim izlemek ister ki dedi.
Disse quem é que quer ver o meu rabo enorme a dançar?
Gerçekte kim olduğunuz ise elbette ki başlı başına ayrı bir konu.
Quem o senhor realmente é, obviamente, é uma questão inteiramente diferente.
Kim sevmez ki.
O cabelo dela...
Söylesene, kim onu lider seçti ki?
Estou-te a avisar. Quem o elegeu para líder?
Böyle düşündükten sonra kim demez ki?
"Quem não teria após o que ele passou?"
Tozların içinde neyin yaşadığını kim bilebilir ki?
Quem sabe o que vive, no pó?
Kim okur ki?
Quem é que o lê?
Kimin en iyi dövüşçü olduğunu tabii ki ama daha önemlisi kim dayanabilir.
Quem pode ser o melhor lutador... Também é importante. Mas o mais importante é que podem sobreviver.
Ve, Yılın Adamı'nı onu bu kadar uzun süre tanıyan birinden başka kim daha iyi takdim edebilir ki.
E quem melhor para entregar o prémio de Homem do ano, que o homem que o conhece há mais tempo.
- Kim degildi dedi ki?
Quem disse o contrário?
- Kim ki o?
- Quem é?
Eğer çevreye önem verirseniz, ki kim vermez gürültü kirliliğinde...
"Se o preocupa a ecología..." e a quem não?
49, hadi 50 olsun, kim işe alır ki o yaşta? 50 yaşında bir veteriner.
E quem ia contratar um veterinário com 50 anos?
- Kim bu lanet yerden geçer ki.
O que tomam os condutores hoje em dia?
Kim ki o?
Quem é ela?
Vazgeçebilirdim tabii ki de ama insan kendini baştan programlayamıyor. Ne istediğin, kim olduğun ya da hayattaki amacın.
Obviamente, devia ter desistido, mas não podemos reprogramar-nos, os nossos desejos, quem somos, o que dá sentido à nossa vida.
Eğer Mac Clain uğraşmasaydı... Daha neler olacağını kim bilebilirdi ki.
Se o McClain não continuasse a vasculhar... quem sabe o que podia ter acontecido.
Sen bir porno oyuncususun. Bir porno filmin konusunu kim bilmek ister ki?
Você é um actor porno e quer saber sobre o que é um filme pornográfico?
Ne yaptımsa senin için yaptım, senin için yavrum, senin için kızım. Sen ki, daha kim olduğunu bile bilmiyorsun. Nereden geldiğimi bilmiyorsun.
Tudo o que fiz foi por ti, por ti, minha filha, filha idolatrada, que não sabes quem és nem de onde eu teria vindo, nem que possa ser mais que Próspera, dona duma gruta
Ne düşündüğümü kim iplesin ki? - Evet.
O que interessa o que penso?
- Kim böyle bir kocadan hoşlanır ki?
- Quem é que fica radiosa para o marido?
Bu koca oğlan dakikada 250 mermi atıyorsa sen söyle, kim buna tolerans gösterebilir ki?
Sabes quem resiste a este rapaz que cospe 250 balas por minuto? quem é que o vai tolerar?
- Kim köpeğine Steve ismini verir ki?
Quem dá o nome de "Steve" a um cão? Eu vou dar.
Seninle yatırım yapacak bir aptal bul ki patronuma olan borcunu ödeyebilesin. Kim olduğu umurumda değil.
Descubra um papalvo que invista consigo para poder pagar à minha patroa o dinheiro que você perdeu.
Kim önceden bilebilirdi ki, bu çoçuklar büyücek..
Quem pode dizer o que eles vão ser quando crescerem?
O kadar çok anlaşma yaptım ki ne yaptığımı ve kim için yaptığımı unuttum.
Assumi tantos compromissos que comecei a esquecer-me do que estava a fazer e por quem o estava a fazer.
Norman, Savunma Bakanlığı telgraf çekmediyse birisi sahtekârlık yapmış olmalı. Peki birinin ölümü üzerine kim böyle bir şey yapar ki?
Norman, se o Gabinete de Guerra nunca enviou o telegrama, significa que o que viste foi forjado, mas quem forjaria um telegrama com a morte de alguém?
Kim bir parçaya aşık olduğumu iddia edebilir ki?
Quem diria que ia declarar o meu amor ao arroz?
Olayları kontrol altına almak için kim ne yapabilir ki, Adam?
Bem, o que se pode fazer para acalmar essa situação?
Onu kim suçlayabilir ki?
Quem o pode censurar?
Kim ölmesini istemedi ki?
Quem não o queria morto?
- Başka kim olabilir ki? - Sizce kim bu gizemli adam?
Quem poderá ser o Lutador Mascarado?
Kim ki o?
Quem é ele?
Adam harap olmuştu, yani... kim olmazdı ki?
O tipo sentia-se frustrado. Quem não se sentiria?
Hassasiyetine teşekkür ederim ama beni kim dinler ki?
Agradeço o ponto de vista, mas quem me vai ouvir?
- Kim ki o?
- Ele chama-se Richard Alpert, é meio um conselheiro. - Quem é ele?
Kim sevdiğini birini geri getirmek için elinden gelen her şeyi yapmaz ki?
Quem não faria tudo ao seu alcance para trazer o ente amado de volta?
Kim buna yetki verdi ki?
Quem pôs o militar no comando?
Baban kim ki?
E quem é o seu pai?
Üstelik köşe yazını kim yayınlayacak ki?
Além disso, quem é que vai agarrar o seu artigo?
O kim oluyor ki yani?
Quem é ela que diabo?
Hastanede, günün ortasında kim uyuyabilir ki?
Quem consegue dormir num hospital durante o dia?
- Ondan daha iyi kim var ki?
Quem além de Spartacus pode vencer o campeão deles?
Jimnastik salonunda kim kimlik taşır ki, kardeşim?
Quem é que leva identificação para o ginásio, mano?
Hem biliyorsun ki, kim olursam olayım kafama ne yerleştirirlerse yerleştirsinler, seni her zaman hatırlıyorum.
E sabes que... seja eu quem for, ou ponham lá o que me puserem no crânio... vou lembrar-me sempre de ti.
- Kim ki o?
Não. Porquê?
BU kadını öldürenin "ne" olduğunu değil, aynı zamanda "kim" olduğunu da gösteriyor. tabi ki, bir şekilde parmak izini almamız gerekecek.
que indica não só o que matou esta mulher, mas também quem supostamente, de alguma maneira precisamos de encontrar alguma pista.
Sorun şu ki kim, ne zaman ve nerede olur bilemiyoruz.
O problema é que não sabemos quem é, quando ou onde. O Intersect devia ter alguma coisa.