Onu duydun mu Çeviri Portekizce
157 parallel translation
Onu duydun mu?
- Ouviu falar dele?
- Onu duydun mu?
- Ouviste - o?
Onu duydun mu?
Ouve?
Onu duydun mu?
Já ouviu falar dele?
- Onu duydun mu?
- Já ouviu falar dele?
- Onu duydun mu?
- Ouviu?
Onu duydun mu?
Não ouviste?
Onu duydun mu Tom?
Escutaste, Tom?
Savcı.... jake, onu duydun mu?
O legista... Jake, apanhaste-o?
Onu duydun mu?
Você já ouviu falar sobre isso?
Peg, onu duydun mu? Bir tutam ne anlama geliyor? Lütfen gelen bir psikopat katil olsun ;
Geralmente, achamos que nós mesmos somos a melhor publicidade, por isso gostamos que as nossas raparigas Patty usem os nossos cosméticos.
Onu duydun mu? - Sesini alçalt.
Ouviste o que ela disse?
Onu duydun mu?
Ouviste-a?
Robert Hossein için bir poster yaptı... Onu duydun mu peki? Hayır mı?
Ele fez um cartaz para Robert Hossein Ouviram falar, não?
- Onu duydun mu?
Já ouviste falar dele?
- Onu duydun mu?
- Ouviu falar disso?
- Onu duydun mu?
Você ouviu? Oh, sim.
Bir kez onu duydun mu, ondan sonra...
Uma vez que a ouviste, saberás o que tens de fazer para continuar a viver.
Onu duydun mu?
Você ouviu o que ele me disse?
Onu duydun mu? Böyle bir pislik sonsuza dek patronun olabilir.
Vamos a mexer esses coiros!
- Onu duydun mu?
- Já tinhas ouvido falar dela? - Sim.
Doyle? Onu duydun mu?
Doyle, estás a ouvi-la?
Onu duydun mu hiç.
Tens que o ver.
Onu bu şeyle beslemeye son vereceksin, duydun mu beni?
Deixa da a obrigar a beber! Ouves?
- Onu hiç duydun mu?
- Já ouviu falar dele?
Evet, sanırım onu yemeğe davet edeceğim. Bunu kabul etse iyi eder, duydun mu? Evet efendim.
Vou convidá-lo e acho bom ele aceitar, ouviu?
Onu duydun mu?
Conhece?
Hey Quarrel, eğer ejderha görürsen onu yakala ve yüzüne üfle, duydun mu?
Ei, Quarrel, se vir um dragão, chegue-se e respire em cima dele, OK?
Onu hiç duydun mu?
Ouviu falar?
Duydun mu? Onu bir daha görene kadar yaşamının anlamı olmadığını söyledi.
Ela diz que não valerá a pena viver, enquanto não voltar a vê-lo.
- Onu öldürme, duydun mu, evlat?
- Vê se näo o mates, filho.
Onu canlı istiyorum Galt. Beni duydun mu?
Quero-o o com vida, Galt!
Ve onu yakından izle, beni duydun mu?
E vigia-o de perto, ouviste-me?
Onu geri çek, duydun mu?
- Tire-o daqui.
Duydun mu onu?
Ouvis-te aquilo?
Onu söylerken duydun mu?
Ouviste-o dizer isso?
Onu hiç duydun mu? Ne?
Já ouviste falar dele?
Herneyse, Babamı arıyordum da. - Onun hakkında birşey duydun mu yada onu gördün mü?
De qualquer maneira, eu estive a procurar o meu pai e você sabe dele?
Onu hiç duydun mu?
Já ouviste falar dela?
Hiç Pylalı Krakus'u duydun mu? Onu ben öldürdüm.
Alguma vez ouviste falar do Krakus de Pyla?
- Anne. Duydun mu neler diyor? Onu neden aramadığı anladın mı şimdi?
Vês por que não te ligo mais?
Onu duydun mu?
- No outro dia...
- Onu hiç duydun mu?
- Alguma vez a ouviram?
- Onu mu duydun?
Ouviste-o, não foi?
Bırak onu. Beni duydun mu?
- Largue-o.
Onu öldürdüm. Duydun mu?
Eu matei-o, ouviu bem?
- Onu hiç duydun mu?
- Tu conhece-lo?
Duydun mu onu?
Ouvir falar?
Onu hiç görmedin. Beni duydun mu?
Tu não a viste, entendes?
Senin onu tekrar incitmene izin vermeyeceğim. Duydun mu beni?
Não vou deixar que arranjes forma de ele se magoar outra vez... estás a ouvir-me?
Onu yarın ararız. Şunu duydun mu?
É tarde, telefonamos amanhã.
onu duydun 126
onu duydunuz 54
duydun mu bunu 28
duydun mu 1424
duydun mu beni 209
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
onu duydunuz 54
duydun mu bunu 28
duydun mu 1424
duydun mu beni 209
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580