Onunla tanışmak istiyorum Çeviri Portekizce
96 parallel translation
Ama onunla tanışmak istiyorum.
Mas quero ir ter com ele.
Onunla tanışmak istiyorum.
Deve ser um jovém extraordinário.
Program başlamadan onunla tanışmak istiyorum.
Quero que a vejam antes de ela cantar.
Onunla tanışmak istiyorum.
Olha que quero conhecê-la.
Ben de Onunla tanışmak istiyorum.
Eu, também, quero encontrá-lo.
- Onunla tanışmak istiyorum.
Insignificante. - Gostava de o conhecer.
Onunla tanışmak istiyorum.
Estou estou muito interessado em o conhecer.
- Onunla tanışmak istiyorum.
Como eu gostava de a conhecer.
Onunla tanışmak istiyorum.
Quero conhecê-lo.
Onunla tanışmak istiyorum.
– Quero conhecê-la, Moles!
Moles! Onunla tanışmak istiyorum.
MOLES, QUERO CONHECÊ-LA!
Onunla tanışmak istiyorum.
- Quero conhecê-lo.
Avukatın, avukatım umarım hayaletin de avukatı vardır çünkü onunla tanışmak istiyorum.
Seu advogado, o meu advogado, e espero que o fantasma... tenha advogado, porque quero conhecê-lo.
Altı yaşında bir kızın var. İsmi Marybette, ve ben onunla tanışmak istiyorum.
Tem uma filha com 6 anos que se chama Marybette, e quero conheça-la.
Onunla tanışmak istiyorum.
Preciso encontrá-la!
Sadece onunla tanışmak istiyorum.
Quero ficar a conhecê-la, para...
- Onunla tanışmak istiyorum.
- Quero conhecê-la. - Não, não queres.
Onunla tanışmak istiyorum.
Quero que o conheças.
Onunla tanışmak istiyorum.
Quero conhecê-la...
Onunla tanışmak istiyorum.
Por quem? Quero conhecê-lo.
Şey, bende onunla tanışmak istiyorum... Ama beni görmesini istemiyorum. Çünkü hakkında bir şeyler yazdığın insanla tanışırsan senaryoyu yazarken karakterleri ayırmak çok zor olur.
Também adorava conhecê-la mas não lhe quero ficar em dívida, e quando se conhece uma pessoa sobre quem se escreve torna-se difícil separar a ficção da...
- Bende onunla tanışmak istiyorum.
- E eu também quero vê-lo.
Pekala, biriyle seks yapıyorsan, onunla tanışmak istiyorum.
Está bem. Se andares metido com alguém, gostava de o conhecer.
- Onunla tanışmak istiyorum.
- Quero conhecê-lo.
Onunla tanışmak istiyorum.
Eu gostaria de conhecê-la.
Ben de onunla tanışmak istiyorum.
- Agora, quero conhecê-lo.
Onunla tanışmak istiyorum sadece.
Só me quero encontrar com ela.
- Onunla tanışmak istiyorum.
Quero conhecê-la.
Buraya taşındığımdan beri onunla tanışmak istiyorum.
Desde que vim para cá que desejo conhecê-lo.
Onunla tanışmak istiyorum.
Eu adoraria conhecê-lo.
Onunla tanışmak istiyorum.
Eu queria conhece-lo.
Onunla tanışmak istiyorum.
Eu a quero encontrar.
- Onunla tanışmak istiyorum.
- Eu quero conhecê-lo.
Onunla tanışmak istiyorum.
Quero conhecê-la.
Beni havaya uçuran adam var ya... Ondan nefret ediyor. Yani bende onunla tanışmak istiyorum.
O tipo que quis rebentar comigo, ela odeia-o, por isso, quero conhecê-lo.
Onunla tanışmak istiyorum. Yönetmen!
Onde está o director?
Onunla tanışmak istiyorum. Onun öğrencisi olmak istiyorum.
Eu quero vê-lo, para ver se posso ser um dos seus discípulos.
- Sadece bir kere onunla tanışmak istiyorum. - Haline acıdım.
Desculpa, eu não posso fazer nada.
Onunla tanışmak istiyorum.
- Queres provar?
- Dört ay oldu. - Geri döndüm. Onunla tanışmak istiyorum.
- Já faz quatro meses... quero conhecê-lo.
Onunla tanışmak istiyorum.
Eu quero conhecê-la.
Ben de onunla tanışmak istiyorum.
Eu quero conhecê-lo também.
Matthew denen çocuğa söyle, babanın av tüfeği var, tamam mı? Ve onunla tanışmak istiyorum.
Agora, diz a esse rapaz, Matthew, que o teu pai tem uma espingarda, e que vou querer conhecê-lo em breve.
Hadi, onunla tanışmak istiyorum.
Vamos lá, eu gostaria de conhecê-lo.
- Onunla tanışmak istiyorum.
Quero conhecê-lo.
Onunla görüşmek tanışmak istiyorum.
Quem controla? Gostava de encontrar... de vê-lo.
- Onunla tanışmak istiyorum.
- Deixa-me!
Onunla tanışmak istiyorum.
Eu quero conhecê-lo.
İki gündür bekliyorum zaten. Onunla gerçekten tanışmak istiyorum.
Há dois dias que estou à espera e queria mesmo conhecê-lo.
Onunla ben de tanışmak istiyorum.
Eu gostaria de conhecê-la. Leva-a esta noite.
Onunla tanışmak istiyorum. Oğlunla.
Quero conhecê-lo.
onunla tanışmak ister misin 19
onunla tanışmak isterim 22
istiyorum 518
istiyorum ki 20
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla konuştun mu 89
onunla yattın mı 71
onunla evlenecek misin 25
onunla tanışmak isterim 22
istiyorum 518
istiyorum ki 20
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla konuştun mu 89
onunla yattın mı 71
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla konuşacağım 108
onunla evleneceğim 45
onunla ilgilen 44
onunla konuştunuz mu 17
onunla konuş 63
onunla konuştum 68
onunla ben ilgilenirim 36
onunla konuşmak istiyorum 119
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla konuşacağım 108
onunla evleneceğim 45
onunla ilgilen 44
onunla konuştunuz mu 17
onunla konuş 63
onunla konuştum 68
onunla ben ilgilenirim 36
onunla konuşmak istiyorum 119