Sana ne anlattı Çeviri Portekizce
328 parallel translation
O çocuk sana ne anlattı?
O que foi que ele te disse?
- Sana ne anlattı?
- O que te disse ele?
Sana ne anlattı?
O que é que ele lhe contou?
Sana ne anlattı bilmiyorum ama, ben o kızı hayatımda hiç görmedim.
Que feio... Mas aquela maluquinha enganou-o bem!
- Sana ne anlattılar?
- O que te disseram?
- Sana ne anlattığını söyleyeyim. Senin ona hiçbirşey vermediğini söylüyor. - Hey!
Diz-lhe que não lhe dás nada!
- Sana ne anlattı?
- Então, o que ela estava a dizer?
Pansiyondaki adam sana ne anlattı?
O que o homem da pensão te disse?
Apollo, Jolly sana ne anlattı?
Apolo, o que foi que o Jolly te disse?
Bana sana ne anlattıklarını söyle.
Diga-me o que lhe disseram.
Yardakçılarının sana ne anlattığını bilmiyorum, ama ben sigara içmedim!
Não sei o que os seus contactos Ihe disseram, mas eu não fumei!
Sana ne anlattı?
E o que disse ele?
Sana ne anlattı?
Que te disse ele?
Sana ne anlattığımı hatırlıyor musun?
Lembras-te do que te disse?
Henry sana ne anlattı?
Que lhe contou o Henry?
Sana ne anlattı?
O que é que ele disse quando vocês saíram? Ele disse alguma coisa?
Sana ne anlattılar?
O que é que te disseram?
Elaine sana ne anlattı, bilmiyorum ama.. .. birkaç hafta önce kız arkadaşımdan ayrıldım. Aslında, o benden ayrıldı ve..
Não sei, exactamente, o que lhe disse a Elaine, mas eu acabei com a minha namorada há uma semana, aliás, ela é que acabou comigo e a culpa foi minha e queria descobrir consigo o...
Sana ne anlattım, ha?
Que te disse, hã?
Kendisi hakkında Croden sana ne anlattı? Hiçbir şey.
O que é que o Croden te contou sobre ele?
Yabancı, sana ne anlattı?
No entanto, quero examiná-lo com mais detalhe.
Kocan Jackie Brown konusunda sana ne anlattı?
O que foi ao certo que o seu marido lhe contou sobre Jackie Brown?
- O sana ne anlattı?
O que te disse ela?
Tom sana ne anlattı?
O que o Tom disse a você?
Bu adam sana ne anlattı ki onun hikayesine inanıyorsun?
O que é que aquele tipo te contou para te fazer acreditar na história dele?
Sana ne anlattığı umrumda değil. Erkekler yalancıdırlar.
Não me interessa o que ele disse, ele é um mentiroso.
Sana ne anlattı?
O que disse ele?
Ne, sana ne anlattı?
Ele disse-lhe o quê?
Sana ne anlattı?
O que te disse ela?
- Buna sevindim. Çingene hakkımda ne anlattı sana?
O que é disse o cigano?
Sana tiyatroyu ve ne demek olduğunu anlattı mı?
Ela contou-te acerca do teatro? O que significa?
Sen oyuncu rehberinde onun adına bak ben de sana polise ne anlattığımı söyleyeyim.
Procura-la na lista das produções e eu conto-te o que disse à Polícia.
Bunun ne kadar yanlış olduğunu sana anlattığımda beni dinlememiştin.
Nunca me escuta quando trato de te dizer quão equivocado está.
Sana ne kadar anlattı?
Quanto lhe contou ele?
Dün gece sana ne anlattı?
O que lhe disse ele a noite passada?
Eee, başka ne anlattı sana?
Que mais ela te disse?
Ne yaptıysam yaptım. Evlendiğimizde sana bunları anlattım.
Faço o que deve ser feito Já disse isso.
Bak, bana ne olduğunu sordun, ben de sana anlattım!
Perguntaste-me o que aconteceu e eu disse-te!
Sana bildiğim ne varsa anlattım.
Contei-te tudo o que sabia.
Babam... ben gidince ne hissettiğini sana anlattı mı hiç?
O meu pai... alguma vez te disse o que sentiu quando parti?
Ne olur Cezalandırıcı, sana her şeyi anlattım.
Por favor de Restrição, disse-lhe tudo.
Sana başka ne anlattım?
Que mais te disse eu?
Sana ne olduğunu anlattık, Zoe.
Já te dissemos o que se passou.
Hani sana anlattığım o yeni 680 model sipariş sistemiyle... bir siparişi kaydediyorum ve müşterinin adı... ekrana gelir gelmez, kredi durumunu, geçmişte neler sipariş ettiğini... ve ne kadar iskonto yapıldığını anında görebiliyorsun.
Com este novo modelo de sistema organizacional, o 680 que já te tinha falado... Posso escrever numa qualquer ordem, e imediatamente... logo que o nome do cliente aparece, podes ver a sua linha de crédito... o que encomendou no passado, que descontos teve.
Pike başka sana ne anlattı o ve Maberley hakkında birşeyler?
- O Pike disse alguma coisa dos dois?
Sana henüz ne olduğunu anlattı, şimdi onu yalnız bırak!
Ele já disse-te o que aconteceu, agora deixa-o em paz!
Bay Powell ne kadar uslu durduğunu anlattı. - Sana söylemiştim.
O sr. Powell diz que tens tido juízo.
- Sana ne anlattı?
- O que te contou ela?
Peki sana ne kadarını anlattı?
Então... Quanto é que ele te contou?
Bunu sana ne zaman anlattım?
Quando eu lhe disse isso?
Sana ne olduğunu, Neelix bize anlattı.
Neelix nos contou o que está a acontecer com você, Kes.
sana ne 162
sana ne oldu böyle 91
sana ne yaptım 20
sana ne oldu 249
sana ne dedi 44
sana ne dedim 35
sana ne diyeceğim 39
sana ne demeli 36
sana ne olacak 22
sana ne yaptılar 56
sana ne oldu böyle 91
sana ne yaptım 20
sana ne oldu 249
sana ne dedi 44
sana ne dedim 35
sana ne diyeceğim 39
sana ne demeli 36
sana ne olacak 22
sana ne yaptılar 56
sana ne bundan 31
sana ne oluyor 53
sana neler oluyor 39
sana ne yaptılar böyle 17
sana ne yaptı 35
sana ne söyledi 44
sana ne söylemiştim 18
sana ne demiştim 75
sana ne yapacağını söyleyeyim 16
sana ne yapacağımı söyleyeyim 33
sana ne oluyor 53
sana neler oluyor 39
sana ne yaptılar böyle 17
sana ne yaptı 35
sana ne söyledi 44
sana ne söylemiştim 18
sana ne demiştim 75
sana ne yapacağını söyleyeyim 16
sana ne yapacağımı söyleyeyim 33
ne anlattı 17
anlattı 18
anlattım 33
sana aşığım 57
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
anlattı 18
anlattım 33
sana aşığım 57
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35