English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Seni görmek güzel

Seni görmek güzel Çeviri Portekizce

5,611 parallel translation
- Seni görmek güzel.
- Gosto em ver-te.
Seni görmek güzel.
- Helen, viva.
Seni görmek güzel Sam.
Que bom ver-te, Sam.
Seni görmek güzel Pride.
Foi bom ver-te, Pride.
Seni görmek güzel Ajan Pride.
É bom vê-lo, Agente Pride.
Dostum. Seni görmek güzel.
Meu amigo, é bom ver-te.
Seni görmek güzel, Keates.
Isso fica-te bem, Keates.
Seni görmek güzel minik kardeşim. Merhaba.
Bom te ver, irmãzinha.
- Seni görmek güzel.
- É bom ver-te.
Seni görmek güzel, baba.
É bom ver-te, pai.
Seni görmek güzel.
- É bom ver-te.
Şu haline bak. Seni görmek güzel.
- Olha para ti, que bom ver-te.
Seni görmek güzel.
É bom ver-te.
- Seni yeniden görmek güzel, Ronny.
- Tu. - É bom ver-te de novo, Ronny.
Seni Amerikan topraklarında görmek ne güzel.
É bom ter-te de volta em solo americano. - Que provação.
Seni tekrar görmek çok güzel.
É bom ver-te de novo.
- Diana, seni tekrar görmek çok güzel.
Diana, que bom voltar a vê-la.
Trip, seni görmek çok güzel.
Trip, é tão bom ver-te!
Sara, seni görmek ne güzel?
Sara, é tão bom ver-te.
Seni tekrar görmek çok güzel.
Folgo em rever-te.
Seni görmek de güzel Henrietta.
Também é bom ver-te Henrietta.
- Seni görmek çok güzel. - Nasıl gidiyor?
- É bom ver-te.
- Seni böyle yerlerde görmek güzel.
- É muito bom ver-te fora de casa.
Çünkü eğer çalıştığım adam seni ele geçirirse o küçük güzel yüzüne yapacağı şeyi görmek hiç hoşuma gitmez.
Se o tipo para quem trabalho a encontra, nem imagino o que ele fará a essa carinha bonita.
Seni görmek güzel.
- É bom vê-lo.
Seni yeniden görmek güzel Henrietta.
É bom ver-te de novo, Henrietta.
Oh. D.B. seni görmek ne güzel.
- D.B., que bom ver-te.
Seni tekrar görmek çok güzel, kıvrakayak.
É bom ver-te novamente, dedos leves.
Seni görmek ne güzel Deb Hala.
É tão bom ver-te, tia Deb.
- Seni görmek çok güzel. - Tatlım.
Bem, é bom ser vista.
Seni görmek çok güzel.
É óptimo ver-te.
Seni burada görmek gerçekten çok güzel.
Só que é muito bom ver-te.
Seni yeniden görmek güzel.
É bom voltar a ver-te.
Doktor, seni görmek ne güzel.
Doutor, é tão bom vê-lo! Por favor, entre.
- Seni görmek çok güzel.
- Que bom ver-te.
- Lucille. Seni görmek çok güzel.
- Lucille, é um prazer ver-te.
Seni görmek çok güzel Elias.
- É muito bom ver-te, Elias.
- Seni görmek çok güzel.
- É bom ver-te.
Seni görmek ne güzel, Gabby.
É bom ver-te, Gabby.
Seni burada görmek güzel.
É curioso ver-te aqui.
Seni yeniden görmek çok güzel, Bumi.
É tão bom ver-te de novo, Bumi.
Seni tekrar görmek çok güzel.
- É tão bom ver-te novamente.
Evet, ama seni tekrar aramızda görmek çok güzel.
Sim, mas é óptimo ter-te de volta.
Seni görmek ne güzel, Prens Wu ;
É bom vê-lo, príncipe Wu.
Seni yeniden görmek güzel.
É bom ver-te de novo.
Seni tekrar görmek ne güzel.
Olá, Ann. É bom ver-te novamente.
- Seni görmek ne güzel.
- É um prazer vê-lo. - É um prazer vê-lo.
Seni görmek ne güzel.
É tão bom ver-te.
Papaz Orlovsky! Seni görmek ne güzel.
Olá, capelão Orlovsky!
Seni görmek ne güzel.
Capelão.
Seni görmek çok güzel!
- É tão bom ver-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]