English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Seni görmek ne güzel

Seni görmek ne güzel Çeviri Portekizce

1,102 parallel translation
Seni görmek ne güzel.
Que bom ver-te!
Grace, seni görmek ne güzel.
Oh, Grace, que prazer em ver-te.
Elizabeth, seni görmek ne güzel.
Elizabeth, que bom ver-te.
Seni görmek ne güzel, Michael.
- Prazer em ver-te.
Norman! Seni görmek ne güzel.
Norman, que bom é ver - te!
Seni görmek ne güzel.
É um prazer ver-te.
Tanrım, seni görmek ne güzel!
Deus, como é bom te ver!
Seni görmek ne güzel.
Que bom ver-te.
Seni görmek ne güzel.
Foi bom ver-te outra vez.
- Bobby, seni görmek ne güzel.
- Bobby, que bom vê-lo.
Seni görmek ne güzel.
Grato por te ver.
Seni görmek ne güzel.
Estas bom? .
Jackie, seni görmek ne güzel.
Jackie, que bom ver-te.
- Scott, seni görmek ne güzel.
- Scott, que bom vê-lo.
- Monique, seni görmek ne güzel, canım.
- Monique, que bom ver-te, minha cara. - Olá, Gordon.
Seni görmek ne güzel.
É maravilhoso ver-te.
Tanrım, seni görmek ne güzel.
Céus! Que gosto voltar a verte.
Seni görmek ne güzel.
Que bom te ver.
- Megan, seni görmek ne güzel.
- Megan, é bom ver-te.
Seni görmek ne güzel!
Que bom ver-te!
Seni görmek ne güzel!
Que maravilha ver-te!
Seni görmek ne güzel, Daniels.
Bons olhos o vejam, Daniels.
- Seni görmek ne güzel.
- Que bom ver-te!
Seni görmek ne güzel.
É tão bom vê-lo.
Raymond, seni görmek ne güzel.
Raymond, que prazer em ver-te.
Seni görmek ne güzel Taeko.
- Gostamos de te ter aqui.
Seni görmek ne güzel. Eşim Anna'yla tanıştırayım.
Anna?
Nick, seni görmek ne güzel.
Nick, que prazer vê-lo.
Seni görmek ne güzel.
Prazer em ver-te.
Seni görmek ne güzel.
Ainda bem que te encontro.
Seni görmek ne güzel.
Que alegria!
Seni görmek ne güzel.
É bom ver-te.
Seni görmek ne güzel.
Fields.
Seni görmek ne kadar güzel.
Que agradável ver-te.
Seni görmek ne güzel.
- Olá.
Seni yeniden görmek ne güzel!
Fico feliz em vê-la!
Merhaba Ann, seni görmek ne kadar güzel. Daha iyisin değil mi? Evet, çok daha iyiyim.
Olá, Ann, que bom ver-te.
Seni tekrar görmek ne güzel.
Prazer vê-lo de novo.
- Seni aramızda görmek ne kadar güzel.
- É maravilhoso tê-la aqui connosco.
Seni görmek ne güzel.
É tão bom ver-te.
- Selam. - Seni yeniden görmek ne kadar güzel.
Muito prazer em vê-la.
Seni tekrar görmek ne güzel.
É bom ver-te de novo.
Seni görmek ne kadar güzel!
Que bom ver-te!
- Seni burada görmek ne güzel.
- Ainda bem que voltaste. - Obrigado.
Seni tekrar görmek ne güzel doktor.
Prazer em revê-lo, Doc.
Seni görmek ne güzel Cole.
Que prazer ver-te!
Al. Seni ataların gibi dört ayak üzerinde görmek ne kadar güzel.
Al, é bom ver-te de gatas, como os teus antepassados.
Seni büron dışında görmek ne güzel.
É tão agradável ver-te noutro sitio que não o consultório.
Seni görmek çok güzel, özellikle de olanlardan sonra. Ne kadar berbat.
Alegra-me vê-la, especialmente depois do que lhe aconteceu.
Jordan seni bu ofiste yeniden görmek ne kadar güzel biliyor musun?
George, sabes como é bom ter-te de volta neste escritório.
Seni görmek ne kadar güzel bilemezsin, vato.
Não sabes como é bom te ver, vato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]