Sıkı durun Çeviri Portekizce
324 parallel translation
Sıkı durun.
Não, não desmaiem.
- Sıkı durun şimdi. 6 metre kısayız.
Não fiquem nervosos, mas faltam 20 metros.
Şimdi sıkı durun.
E ouçam a melhor parte.
Oturun ve sıkı durun.
Sente-se e prepare-se.
Sıkı durun.
Esperem.
Sıkı durun.
Seguram-se bem.
Sağ kanatta sıkı durun!
Mantende-vos firmes á direita!
Sıkı durun.
Agora, é que vai haver bailarico!
Sıkı durun bayanlar!
Esperem por mim queridas!
Sıkı durun bayanlar!
Esperem por mim, senhoras!
Havaalanı 25 derece, Kent içi 27 ve KG YS bölgesinde, sıkı durun : 31 derece!
25 graus no aeroporto, 27 na cidade, e na área da KGYS, segurem-se : 31 graus!
Sıkı durun!
Fica Alerta!
- Sıkı durun!
- Aguentem-se!
Sıkı durun.
Segurem os chapéus.
Sıkı durun. ışte başlıyoruz.
E agarrem-se bem.
Sıkı durun yeniden deneyeceğim.
Estou vendo qualquer coisa. Vou tentar outra vez.
Evet beyler, sıkı durun.
Certo, pessoal. Fiquem por perto.
Sıkı durun.
Fique firme.
Sıkı durun.
Agarrem-se.
Şimdi sıkı durun kızlar, hemen döneceğiz.
Fiquem aqui que voltamos jás
Sıkı durun!
- Aguentem-se!
Sıkı durun Amiral, başlıyoruz!
Alto, almirante.
Sıkı durun.
- Agarrem-se.
Bayanlar ve baylar sıkı durun.
- Senhoras e senhores, preparem-se.
Sıkı durun çocuklar.
Aguentem-se, rapazes.
Sıkı durun!
Segurem-se!
Sıkı durun beyler!
Cuidado!
Sıkı durun!
Agarrem-se!
Sıkı durun, dayanın Bravo Altı.
Aguentar duro, Bravo Seis.
Şimdi sıkı durun.
Julgamos que é a amante do David Brice ou do Scott Pritchard. Prepare-se para isto.
Sıkı durun, vicdansız dostlarım...
Vejam, meus amigos...
Sıkı durun
Oh! Agarra-te!
Sıkı durun çocuklar.
Esperem aí, rapazes.
Sıkı durun.
Agarrem-se bem! Vão buscar as amarras!
Sıkı durun.
Agarrem-se bem.
Sıkı durun!
Aguentem-se, malta.
Şimdi sıkı durun.
Agarrem-se bem às cadeiras ;
Sıkı durun baylar,
Preparem-se, senhores.
Tanrım, kızlar, sıkı durun! Olamaz!
Oh Deus, as raparigas vão-te comer!
Sıkı durun Robot-Arı.
Cuidado com a Robo-Abelha.
Sıkı durun!
Abaixar!
Sıkı durun, Bayan Rosen.
Aguente, sra. Rosen.
Yalnızca sıkı durun.
Aguente firme.
Durun! İyi bir şeyle karşılaştığınızda kıymetini anlamaz mısınız?
Vocês não reconhecem uma coisa boa quando a vêem?
Bayanlar ve baylar, sıkı durun.
US $ 50 mil estará preso... entre os chifres de um dos mais bravos toiros da região.
Yüzeye hazır olun. Hazır durun. Kırmızı ışık.
Preparar para emergir, Preparar equipamento de fuga, Luz vermelha,
- B.A., sıkı durun.
BA, não te afastes.
Sıkı durun!
Incidentes violentos isolados, em especial ataques a instalações da Polícia ou dos Visitantes, ocorrem por toda a cidade de Los Angeles.
Durun, Yanki'lerin yıldız atıcısı kulübeden çıkıyor!
Espera. O lançador dos Yankees já fez o aquecimento!
Durun biraz. Dışarısı karanlık.
Bud, vai buscar a camisola boa do pai, sabes, a que a mãe dele tricotou para ele.
Durun bakalım, eve kız atmış olabilirim.
Espera aí. Eu podia ter estado com uma rapariga aqui.
durun 4322
durun bir dakika 392
durun tahmin edeyim 23
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun artık 29
durun dedim 46
durun orada 26
durun lütfen 31
durun bir dakika 392
durun tahmin edeyim 23
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun artık 29
durun dedim 46
durun orada 26
durun lütfen 31
durun bakalım 152
durun bakayım 25
sıkı tut 111
sıkı dur 107
sıkı tutun 424
sıkı çalış 16
sıkı tutunun 129
durun bakayım 25
sıkı tut 111
sıkı dur 107
sıkı tutun 424
sıkı çalış 16
sıkı tutunun 129