English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Topu at

Topu at Çeviri Portekizce

412 parallel translation
Grimmett topu atıyor.
O Grimmet era o lançador.
Oradaki topu atın bayım!
Passe me a bola, senhor!
Topu at, seni aptal.
Atira a bola, tu patego.
Topu at.
Atire a bola.
Topu atın ve hedefi vurun!
Atire a bola e acerte no alvo!
Kaleye doğru koşuyor, masaya topu atıyor...
Corre para o wicket, lança para a mesa...
- Topu at bakalım.
- Atira-me uma bola.
Ateş Adam şöyle yapınca : Üstüne bir alev topu atıyor ve bina havaya uçuyor.
A Lanterna Humana, quando faz assim ele atira uma bola de fogo e o edifício vai pelos ares.
Koufax topu atıyor.
Koufax bate. Entrega a bola.
Topu at.
Atirai a bola!
Topu at.
Atira a bola.
Üzerimize havan topu atıyorlar.
Estão a disparar morteiros contra nós.
Ama daha ilginç olan... Bay Brewster'a öğle topu atıldığı sırada koya pedallı kayığıyla... girdiği hikayesinin Linda tarafından doğrulanmadığını söylediğimde Bay Brewster'ın kendini kaybedip zavallı kıza saldırması oldu.
Quando eu disse a ele que Linda negou tê-lo visto na baía, no momento em que o fogo disparou, ficou irritado com a pobre rapariga.
Afedersin! Bana topu at, sonra yeniden uyumaya geri dönebilirsin, Tamam mı?
Desculpa, então pega na bola e podes continuar a dormir?
Topu at!
Atira-me a bola!
Chandler, topu at!
Chandler, atira a bola!
Canlılar Tiyatrosu'yla işim kalmamıştı. New York'un önde gelen paranormal araştırmacılarından biriydim. Yani 72'de topu atıncaya kadar.
Depois de ter deixado o Teatro Vivo... fui pesquisador de fenómenos paranormais... até 1972.
Atıcı topu attı.
Lança a bola.
Topu at, Poindexter.
Atira-me a bola, Poindexter.
- Topu at.
- Passa cá a bola.
Topu at, ufaklık.
Passa cá a bola, miúdo.
Rock, topu at.
Rock, dá-me a bola.
Atışa hazırlanıyor. Topu atıyor... Top dışarıda.
Lança para o Benia... má bola.
At topu buraya!
Dá cá a bola!
- Topu sür ve at.
- Dribla a bola e passa-a.
- Topu bana at.
Atira a bola.
Hadi topu bana at.
Dá-ma. Anda, atira-me a bola.
Aferin! Sen 19 topu karavana at oyunu kaybettikten sonra da hepsini vur.
Não dás uma para a caixa o tempo todo e metes a última numa partida já perdida.
At topu, ahbap.
Atira a bola, homem.
Topu bana at Şef! Bak ben hazırım!
Passa-me, Chefe!
Topu bana at Şef!
Passa-me, Chefe!
Topu bana at Harding! Buraya.
Passa para aqui!
Topu bana at.
Dá cá a bola.
Topu geri at, Emile.
Devolve a bola, Emile.
Haydi, at şu topu!
Ei, vá lá. Atira a bola.
- Topu bana at.
- Para aqui.
Dışarı çıktığında da, atış topu sen olursun. Beni anlayabiliyor musun?
Quando saíres, o teu momento já era.
Ben de topu sana atıyorum.
Eu atiro a bola contra ti.
Mickey Lolich ikinci kalede Tony Lazzeri varken topu Babe Ruth'a atıyor...
... Mickey Lolich a lançar para Babe Ruth com o Tony Lazzeri na segunda base...
Tabii. Topu alıyorsun, beni geçiyorsun ve atıyorsun.
Claro, é só roubar a bola e tentar marcar.
Topu Zed'e atıyor.
Passa ao Zed.
Topu kanuna at.
A culpa é da lei.
Fred, topu nasıl böyle atıyorsun bana da öğretir misin?
Achas que podes ensinar-me a jogar assim?
Topu her atışım sanki ateşe daha fazla benzin atmaya benziyordu.
Toda vez que arremessava, era como se jogasse gasolina no fogo.
Sadece topu boğaya at, tamam mı?
Apenas acerte no touro, certo?
O 9 atışın beşinde topu dışarı göndertti, diğerleri de ıskaydı.
5 eliminados em 9 arremessos, todos bons.
Giant'lar domuz derisinden yapılma topu, "H" şeklinde bir yere atıp, zafer kazandılar.
E os Giants triunfaram ao atirarem uma bola alongada pelos postes.
Hadi şu topu doğru at.
Está a ir... Não balances a bola.
Dannelo topu kaleye atıyor, Taylor'ın bir problemi var gibi,
Não consegue chegar a tempo.
At şu lanet topu!
Dá-me a porra da bola!
- Topu bana at.
- Atire-me a bola, atire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]