Çekinmene gerek yok Çeviri Portekizce
38 parallel translation
- Benden çekinmene gerek yok.
- Não tem com que se preocupar.
Çekinmene gerek yok binbaşı.
Já o fiz por si!
Benden çekinmene gerek yok.
Não há razão para ter medo de mim.
Çekinmene gerek yok.
Não esteja envergonhado.
Bak, benden çekinmene gerek yok.
Não é preciso aborrecer-se comigo.
Yapma, Triebig. Benden çekinmene gerek yok.
Vá lá, Triebig, é inútil escondê-Io, sobretudo de mim.
- Tabi ki, çekinmene gerek yok.
- Por favor, serve-te.
Çekinmene gerek yok.
Bem, não há necessidade de ser reservado.
Haydi, çekinmene gerek yok.
- Não sejas tímido.
Bizden çekinmene gerek yok.
Vá nao sejas timido
Senin beni tahrik etmekten çekinmene gerek yok, benim de seni tahrik etmekten.
Não tens de te preocupar em excitar-me, e eu de me preocupar em excitar-te.
Erkekler kadınları herzaman severler. Çekinmene gerek yok.
É normal ter prazer quando se é jovem.
Benden çekinmene gerek yok, Niles.
Ele está nas montanhas. Não devia estar ao ar livre?
Çekinmene gerek yok. Polislerin bizle uğraşmaktan çok yapacakları daha önemleri işleri var.
A bófia tem mais que fazer para querer saber da LULA.
Benden çekinmene gerek yok.
Não se preocupe.
Hadi, çekinmene gerek yok.
Vá, não sejas acanhado. Vá lá.
Buyur sevgili kardeşim. Çekinmene gerek yok.
Não seja tímida.
Bayan Boleyn'den çekinmene gerek yok.
Podeis falar abertamente na presença da menina Bolena.
Çekinmene gerek yok.
Não se preocupe.
Eğer bir sorun yaşarsanız, beni aramaktan çekinmene gerek yok.
Assim, se alguma vez houver problemas, não hesite em me chamar.
Çekinmene gerek yok.
Não há motivo para estares nervoso.
Çekinmene gerek yok, tamam mı?
Não precisas ter medo, está bem?
Çekinmene gerek yok.
Não tem que ser.
Çekinmene gerek yok.
Por isso, não te resguardes.
- Çekinmene gerek yok.
Não precisa ficar embaraçada.
Çekinmene gerek yok.
- Não sejas tímido connosco.
- Ve? Dostum benden çekinmene gerek yok.
Por mim não há problema.
Benden çekinmene gerek yok çünkü eski eşimle aynı yatakta dört sene yattım ve ayaklarımız bile birbirine değmedi.
Não tem de se preocupar comigo, porque dormi com a minha ex-mulher durante quatro anos e os nossos dedos dos pés nunca se tocaram.
Çekinmene gerek yok Barry.
Está tudo bem, Barry.
Çekinmene gerek yok, dostum.
Não precisas ficar constrangido, amigo.
Çekinmene gerek yok.
Não sejas tímido.
Benden çekinmene gerek yok.
Só estou aqui eu.
Benden çekinmene kesinlikle gerek yok.
Claro que não tem de se preocupar comigo.
- Ondan çekinmene gerek yok.
- Calma.
Çocuklarını sevdiğini söylemekten çekinmene gerek yok, Carla. İstersen bir de Sarı Sayfalar'a ilan ver!
Porque é que não anuncias logo nas Páginas Amarelas?
Çekinmene gerek yok.
Não sejas timida.
Benden çekinmene gerek yok, hadi.
Não há nenhuma mosca em mim, então vamos.
Çekinmene gerek yok.
Olha, não sejas tímido.
gerek yok 917
gerek yoktu 39
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
gerek yoktu 39
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoksa ben 17
yok mu 410
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok canım 523
yok birşey 158
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yoksa ben 17
yok mu 410
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok canım 523
yok birşey 158
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yok etmek 16
yoksa o 24
yoksa seni öldürürüm 37
yok bir şey 967
yoktu 131
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yok etmek 16
yoksa o 24
yoksa seni öldürürüm 37