English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ç ] / Çocuğum yok

Çocuğum yok Çeviri Portekizce

299 parallel translation
- Çocuğum yok.
- Não.
- Çocuğum yok.
- Não tenho filhos.
Sen ayyaşsın, benim de çocuğum yok.
Tu és alcoólico e eu não tenho filhos.
Müthiş. Hiç çocuğum yok, ne oğlum, ne de uzun boylu bir kızım.
Não tenho filhos, nem rapazes nem filhinhas grandes.
Neden hiç çocuğum yok benim?
Cristo, por que não tive filhos?
Şimdi buradayım, yalnızım, çocuğum yok, karım yok..
Olho para trás, e nem mulher nem filhos.
Çocuğum yok.
Não tenho filhos.
Hiç çocuğum yok.
Não tenho nenhum.
- Çocuğum yok.
- Nenhum. - Não?
Benim çocuğum yok, yani torunum da yok.
Eu não tenho filhos e portanto não tenho netos.
Benim hiç çocuğum yok.
Não tenho nenhum filho.
Orada dört çocuğum yok mu?
Não tenho quatro filhos aí?
Benim çocuğum yok.
Não tenho filhos.
- Benim çocuğum yok ki.
- Mas eu não tenho filhos.
Ben taşıyıcıyım ama çocuğum yok. Mariah'nın oğlu var ama taşıyıcı değil.
Eu, portadora, sem filhos, e Mariah tem um filho, mas não é portadora.
Hayır tabii, çocuğum yok. Çocukları sevmem ki. Bana hiç öyle görünmedi.
Claro que não, nem sequer gosto de crianças não parece
- Karım veya çocuğum yok, efendim.
- Não tenho mulher ou filhos, senhor.
Çocuğum yok. - Yok mu?
Não tenho filhos.
Evlenmedim, çocuğum yok ve birinden yeterince para alırsam beynini dağıtabilirim.
Não sou casado nem tenho filhos e, se me pagarem, estoiro-lhe os miolos.
Benim için kolay, çünkü çocuğum yok.
Para mim, é super simples, porque eu não tenho filhos.
Hayır, çocuğum yok.
Não, e-eu não tenho filhos.
Benim hiç çocuğum yok.
Não tenho filhos.
Bir düşünsene. Ama benim çocuğum yok.
- Mas eu não tenho filhos.
- Evet, çocuğum yok.
Sim. Não tenho filhos.
Benim çocuğum yok!
Não tenho filhos!
- Çocuğum yok.
Não tenho filhos.
Çocuğum yok.
- Eu não tenho filhos.
Karım yok, çocuğum yok, çimenliğim yok, hiçbir şeyim yok!
Nem mulher, nem filhos, nem relvado... nada!
Yapacak bir şey yok, çocuğum.
Não tem nada de mais, meu rapaz.
Başka çocuğum yok.
Não tenho mais ninguém.
Sevgili çocuğum, kim olduğunuz hakkında en ufak fikrim yok.
Meu caro rapaz, nao faço a menor ideia de quem é.
Sevgili çocuğum, yalnızca küçük bir roldesin ; adının önemi yok.
Caro rapaz, é uma personagem menor, o nome nao interessa.
- Ama bu kez çocuğum, şikayetim yok. - Benim de.
Desta vez não me posso queixar.
Çok üzgünüm, sevgili çocuğum. Gerçekten çok üzgünüm. Ama bunun benimle ilgisi yok.
Diga-lhe que estou aqui para o ver. mas não depende de mim.
Bu benim tek tutkum çocuğum. Bundan başka tutkum yok. Bunu anlayacaksın. "
Esta é a minha tara, minha menina, não tenho outras, não vais tardar a ver. "
Yok bir şey çocuğum.
Oh, está tudo bem, criança.
Çocuğum da yok.
Não tenho filhos.
Bir çocuğum olacak, başka kimseye ihtiyacım yok.
Já tenho um filho, näo preciso de mais nada.
İki çocuğum var ve evde yiyecek yok.
Tenho duas crianças e não tenho comida em casa.
Tek sorun şu ki benim iki çocuğum var ve bir üçüncüsüne de ihtiyacım yok!
O único problema é que tenho dois filhos. E não preciso de três! Limpa essa merda!
İki çocuğum var. Üçüncüye ihtiyacım yok.
Já tenho dois filhos, não preciso de um terceiro.
Korkmana gerek yok çocuğum.
Não temas, meu filho.
Çocuğum sana tecavüz eden ülkeni yok eden ailene zarar veren erkekleri affettin.
Perdoaste ao homem que te violou destruiu o teu país e fez mal à tua família.
Ne kocam, ne çocuğum, ne param kendime ait bir evim bile yok.
Nem marido, nem filhos, nem fortuna, e nem uma casa minha sequer.
İki çocuğum var ve kocam yok.
Tenho dois filhos e não tenho marido.
Karım ve çocuğum da yok.
Também não tenho mulher nem duendes.
- Çocuğum, benim bir erkeğim yok ki.
- Filha, não tenho marido.
Çocuğum hakkındaki bütün izleri yok etmek için.
Para apagarem todos os vestígios da minha filha.
Beş yıldır bu işteyim boşandım, çocuğum ve dini inaçlarım yok.
Estou lá há 5 anos, sou divorciado, sem filhos, não sou religioso.
Diş hakkında en ufak bilgim yok. Ağaca tırmanıp kedilerle oynamayı seven daha sekiz yaşında bir çocuğum.
Sou só um rapaz de oito anos que gosta de subir às àrvores e brincar na lama.
Benim iki çocuğum var. Seninse hiçbir şeyin yok.
Tenho duas crianças e tu não tens nenhuma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]