Önümden çekil Çeviri Portekizce
652 parallel translation
Önümden çekil.
Saiam do caminho.
Önümden çekil!
Sai-me da frente!
Önümden çekil.
Vá embora.
Önümden çekil.
Vá à minha frente.
İtme. Önümden çekil.
- Não empurres!
Önümden çekil.
Desanda!
Önümden çekil domuzcuk.
Estas à minha frente, pancrácio.
Önümden çekil!
Fora!
Çekil önümden aptal.
Afaste-se, estúpido.
Çekil önümden, seni suikastçı.
Sai da minha frente, assassino!
- Çekil önümden Repp.
- Afasta-te, Repp.
İş başına dön. Çekil önümden!
Sai-me da frente.
- Gus, çekil önümden.
- Gus, saia da frente.
Önümden çekil, Maggie!
Sai da frente, Maggie!
- Çekil önümden, Yüzbaşı.
Onde é que vocês vão?
Çekil önümden!
Sai do meu caminho!
- Çekil önümden!
- Saiam do meu caminho!
- Bu sonuca tavsiyeleri dinleyerek vardık. - Çekil önümden.
Redigimos isto, em consonância com os membros da Administração.
Çekil önümden!
Saia do caminho!
Çekil önümden.
Sai da frente!
Çekil önümden.
Sai da minha frente.
İşçi mi? Çekil önümden. Sana kim olduğumu söyleyeyim.
Saia da frente, já lhe mostro o que sou.
Çekil önümden
Toca a sair da frente, ouviram?
- Çekil önümden.
- Saia do meu caminho.
Çekil önümden aptal!
Sai daqui, seu idiota.
Çekil önümden.
Saiam da frente.
- Çekil önümden.
- Sai da frente. - Não.
Şimdi çekil önümden.
Por isso, sai da frente.
Çekil önümden.
Sai-me do caminho.
Boida, çekil önümden.
Boida, sai do caminho.
- Çekil önümden.
- Saiam da frente.
Çekil önümden.
Sair daqui.
Çekil önümden.
Deixe-me.
Önümden ve ışığımdan çekil.
Afasta-te do meu caminho e da minha luz.
Hadii, çekil önümden!
Vamos, sai da frente!
- Çekil önümden!
- Abram alas!
Çekil önümden.
Vem cá fora!
- Çekil önümden!
- Sai do meu caminho! - Andy!
Şimdi açtınız budala, çekil önümden.
Acabaste de mudar a hora! Agora, sai do caminho.
Çekil önümden budala.
Sai de aqui, maluco!
Çekil önümden salak uzaylı!
Sai da frente, extraterrestre estúpido.
Çekil önümden! Açılın, açılın!
Afastem-se!
Çekil önümden!
Sai da frente!
Çekil önümden!
- Maldito!
- Çekil önümden.
- Vão-se embora.
Çekil! Çekil önümden!
Saiam da frente!
Çekil önümden, kahretsin!
Sai do caminho, diabos!
Hey, çekil önümden!
Saiam da frente!
- Çekil önümden!
- Fora do caminho.
- Çekil önümden!
- Fora do caminho!
Çekil önümden, sığır herif.
Sai da minha frente, seu bocado de carne.
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil şurdan 21
çekil üzerimden 43
çekil git 52
çekil oradan 127
çekil üstümden 70
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil şurdan 21
çekil üzerimden 43
çekil git 52
çekil oradan 127
çekil üstümden 70
çekilsene 20
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil dedim 17
çekil yolumdan 362
çekilin yoldan 150
çekilin oradan 40
çekilin kenara 19
çekil kenara 38
çekilin önümden 46
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil dedim 17
çekil yolumdan 362
çekilin yoldan 150
çekilin oradan 40
çekilin kenara 19
çekil kenara 38
çekilin önümden 46