Aşağı iniyor Çeviri Rusça
143 parallel translation
Aşağı iniyor.
Спускается сюда.
Bir Tanrı dağdan aşağı iniyor.
Бог спускается с гор.
Aşağı iniyor.
Она пошла вниз. Вперед!
Buna inanamıyorum. İki bidona rağmen aşağı iniyor.
Невероятно, она утянула 2 бочки.
Eee Dale... Lord Randall hazretleri bir basamak aşağı iniyor.
Дэйл, лорд Рэндалл удаляется.
- Aşağı iniyor musunuz?
- Эй, вы идете вниз?
Louise, aşağı iniyor!
Луиз, он возвращается!
Grissom dış uzaydaki yolculuğunun tepe noktasına az önce vardı... ve birazdan dünya yörüngesindeki gelecek uçuşlar için gerekli... çok değerli verilerle aşağı iniyor olacak.
Гриссом сейчас достиг вершины своего полета в космос, и вернется с ценными данными, нужными для будущих полетов. Они позволят обогнуть Землю.
4.600 metre aşağı iniyor.
Четыре километра.
Pislik, yukarıdan aşağı iniyor.
Дерьмо скатилось с горы. Что добавить?
Sonunda, en sonunda, içinde güvercinlerin olduğu dev bir kafesle aşağı iniyor.
Наконец, наконец он выходит с гигантской клеткой голубей.
İki adamımız aşağı iniyor!
Быстрее!
Aşağı iniyor!
Он едет вниз.
Aşağı iniyor.
Он уже спускается.
Mutluluğumuzun doruktan aşağı iniyor olmasından korkuyorum.
Боюсь, что наше счастье на закате.
Aşağı iniyor.
Он спускается.
Aşağı iniyor.
Падает.
- 3 numara aşağı iniyor. 4 ve 5 hala birlikte.
- У нас остался передатчик 3.
Prue aşağı iniyor, şunları kaldır.
Прю сейчас придёт, прячь.
Bugün Noel. Noel Baba bacadan aşağı iniyor!
Только в это утро Санта придёт через дымоход!
Aşağı iniyor.
Ему вниз.
Ve aşağı iniyor...
И они распространяются ниже...
Aşağı iniyor.
Он побежал вниз!
Ve ufak bir yumru da boğazımdan aşağı iniyor.
И маленький осадок, который опускается...
- Pencereden aşağı iniyor, değil mi?
Она вылезает через окно, да?
- Aşağı iniyor.
Он спускается.
Giderek aşağı iniyor.
Половинные ноты Фа, Ми, Ре постоянно нисходят.
Şu anda aşağı iniyor.
Она спускается прямо сейчас.
İşin bittiğinde, klozet kapağı aşağı iniyor. Tekrar- - bitti... ve aşağı.
Пописал, % опускаешь сиденье. % и еще раз... % и опускаешь. %
Çünkü makine matkap gibi aşağı iniyor.
Потому что этот станок бил как чертов свайный молот.
- Bu ne kadar aşağı iniyor?
- Там очень глубоко?
Bu mil, direksiyon üzerindeki vites koluna takılı. Aşağıya iniyor ve dirsekli mafsala bağlanıyor. Bir kamalı pim ile.
Таким образом, трос, ведущий от рычага коробки передач к узлу управления соединяется здесь при помощи шпильки.
Kurtarma ekibi onunla birlikte aşağıya iniyor.
Спасательная группа возвращается по леднику.
Asansör çok hızlı aşağıya iniyor.
Лифт. Неплохая скорость.
Aşağı doğru silahlı olarak iniyor.
Она продолжает спуск.
Bay Rhinelander aşağıya iniyor.
Мистер РайнлЭндер сейчас будет.
Aşağıya doğru merdiven iniyor.
Тут ступеньки! Ведут вниз!
Aşağı kadar iniyor.
Прошла навылет.
Şortundan sıkıca kavrayıp indiriyorum. Her şey aşağıya iniyor ve kıçı olgun bir şeftali gibi günyüzüne çıkıyor.
Хватаю за низ шорт и давай... шорты внизу и ее задница выскакивает как спелый персик.
aşağı iniyor, yukarı çıkmıyor.
- Он проверяет детёнышей.
Aşağılara iniyor.
Ручкой пониже.
Evet, Aşağıya, arkama iniyor.
Да, идeт вниз по всeй моeй спинe.
3 : Şu serin ve soğuk ön cephe, Kanada'dan aşağıya iniyor.
Из Канады стремительно идёт фронт холодного воздуха.
Bacağından aşağıya doğru iniyor!
Это перемещающий вниз его ноги!
Bu yörenin kızı, Rianna "Hummingbird" Holmes, sonunda aşağıya iniyor.
Местная девочка Риана "Колибри" Холмс наконец-то спустилась.
Aşağı iniyor.
Он опускается.
Aşağı iniyor.
Опускается!
İp aşağı doğru iniyor ve yarığa giriyordu.
Кроме этого еще перегиб там, наверху.
At arabaları sıralandı, kaymak tabakası iniyor aşağı, Bayan Muffet'ın kreması tıpkı.
Кареты выстроились в ряд, и сливки общества льются из них, как творог и сыворотка мисс Маффет.
Sepet kabin kapısının dışında, aşağıya iniyor.
Начинаю спуск корзины.
Cankurtaran aşağıya iniyor.
Пловец спускается.
aşağı iniyoruz 27
aşağı iniyorum 22
iniyorum 27
iniyoruz 56
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı iniyorum 22
iniyorum 27
iniyoruz 56
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağı geliyorum 28
aşağıya inin 25
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağı geliyorum 28
aşağıya inin 25
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağıya gel 62
aşağıya bakma 20
aşağı in 199
aşağı bakma 30
aşağıya bak 22
aşağı mı 17
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağıya gel 62
aşağıya bakma 20
aşağı in 199
aşağı bakma 30
aşağıya bak 22
aşağı mı 17